《南乡子·戊申秋隽喜晤故人》

清代   高鹗

甘露洒瑶池,洗出新妆换旧姿。
今日方教花并蒂,迟迟,终是莲台大士慈。
明月照相思,也得姮娥念我痴。
同到花前携手拜,孜孜,谢了杨枝谢桂枝。

南乡子·戊申秋隽喜晤故人注释

①甘露:古人认为国君德至大,和气盛,则甘露降。 瑶池:古代传说中西王母所居宫阙中的地方。这里似指宫廷。
②迟迟:久远。
③莲台:佛语,莲华之台座。 大士:菩萨之通称。
④孜孜:殷勤恭谨貌。
⑤杨枝:佛徒净齿之具。 桂枝:唐以来传说月中有桂,登科为月中折桂枝。本词语意双关:因佛门助他与故人畹君相会,故谢杨枝;又庆幸中举,故谢桂枝。

南乡子·戊申秋隽喜晤故人评解

  此词写于乾隆五十三年秋、高鹗中顺天乡举时与恋人畹君久别相会的情景。作者科举得意之时,又与所恋之人久别重逢,天从人愿。字里行间透露出由衷的欣喜之情。全词写得情真意挚,缱绻缠绵,雅丽和婉。

《南乡子·戊申秋隽喜晤故人》高鹗 翻译、赏析和诗意

甘露洒瑶池,洗出来新妆换旧姿态。
今天正在教花并蒂,迟迟,最后是莲花台大士慈。
明月照相思,了得到姮娥想我傻。
同到花前携手为,孜孜不倦地,谢了杨树枝感谢桂枝。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

《南乡子·戊申秋隽喜晤故人》高鹗 拼音读音参考

nán xiāng zǐ wù shēn qiū juàn xǐ wù gù rén
南乡子·戊申秋隽喜晤故人

gān lù sǎ yáo chí, xǐ chū xīn zhuāng huàn jiù zī.
甘露洒瑶池,洗出新妆换旧姿。
jīn rì fāng jiào huā bìng dì, chí chí, zhōng shì lián tái dà shì cí.
今日方教花并蒂,迟迟,终是莲台大士慈。
míng yuè zhào xiàng sī, yě de héng é niàn wǒ chī.
明月照相思,也得姮娥念我痴。
tóng dào huā qián xié shǒu bài, zī zī, xiè le yáng zhī xiè guì zhī.
同到花前携手拜,孜孜,谢了杨枝谢桂枝。

简介
生卒年: 约1738—约1815 清代文学家。字兰墅,一字云士。因酷爱小说《红楼梦》,别号“红楼外史”。汉军镶黄旗内务府人。祖籍铁岭(今属辽宁),先世清初即寓居北京。