《中秋月二首·其二》

唐代   李峤

圆魄上寒空,皆言四海同。
安知千里外,不有雨兼风?

中秋月二首·其二翻译及注释

翻译
天上升起一轮明月,
都说每个地方都是一样的月色。
哪里知道远在千里之外,
就没有急风暴雨呢?

注释
1.圆魄:指中秋圆月。
2.安知:哪里知道。

中秋月二首·其二鉴赏

  这首诗借咏中秋的月亮,表明世上万物不可能完全一样,存在着千差万别。

  “圆魄上寒空,皆言四海同。安知千里外,不有雨兼风。”意思是此时此地“圆魄”(明月)当空,又怎见得此时彼地(“千里外”)“不有雨兼风”呢?千里指很远的意思,风雨可借指人生的无常和艰辛。你怎么会知道外边千里之外的世界,没有风雨呢?

  人人“皆言”的未见得就是真理。大千世界,变化万千,人类对自然和社会的认识是随着人类认识能力的提高而不断深化、发展的,一种认识的正确与否,并不取决于持这种认识的人数的多寡,即便对人人“皆言”为是的,也要敢于怀疑,不断深入地探索。其二,认识问题最忌以此代彼,以偏代全,以对局部、片面的现象描述替代对整体或本质的探求。见到此时此地皓月当空而想象四海皆同,便正是以此代彼、以偏概全。

  这首五言绝句,写此地有月光,彼地有风雨,意在风雨,而非赏月。李峤其人曾三度任职宰相,对政坛的风云变幻自然十分敏感——高空中一轮明月照射大地,众人都说今夜各处的月光都一样明亮;可是谁能晓得千里之外,无雨骤风狂?这首诗以咏月为题,揭示了一个真理:世上的事千差万别,千变万化,不可能全都一样。正如中秋夜,此处皓月当空,他处却风雨交加。

《中秋月二首·其二》李峤 翻译、赏析和诗意

天上升起一轮明月,都说每个地方都是一样的月色。
怎么知道千里之外,就没有急风暴雨呢? * 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

《中秋月二首·其二》李峤 拼音读音参考

zhōng qiū yuè èr shǒu qí èr
中秋月二首·其二

yuán pò shàng hán kōng, jiē yán sì hǎi tóng.
圆魄上寒空,皆言四海同。
ān zhī qiān lǐ wài, bù yǒu yǔ jiān fēng?
安知千里外,不有雨兼风?

网友评论

简介
李峤(644~713) ,唐代诗人。字巨山。赵州赞皇(今属河北)人。李峤对唐代律诗和歌行的发展有一定的作用与影响。他前与王勃、杨炯相接,又和杜审言、崔融、苏味道并称“文章四友”。