《西湖杂咏·夏》

元代   薛昂夫

晴云轻漾,熏风无浪,开樽避暑争相向。
映湖光,逞新妆。
笙歌鼎沸南湖荡,今夜且休回画舫。
风,满座凉;莲,入梦香。

西湖杂咏·夏翻译及注释

翻译
西湖的夏日天空白云万里,微风轻轻的吹拂,是人们喝酒避暑争着去的好地方。倒映在水里的都是漂亮的新妆 ,在欢乐地歌舞声下西湖的水都在振动。今晚这么高兴就留在这里不要把船摇回去了,在这里到处吹的都是带着莲花香味的凉风。不如就在这儿枕着莲花的香味入梦。

注释
①薛昂夫:元代散曲家。他用[山坡羊]的曲调写了春、夏、秋、冬的西湖四季景色。这是第二首。
②晴云轻漾:晴空白云轻轻飘荡,
③熏风无浪:带着香气的微风不起风浪。
④笙歌鼎沸南湖荡:各种乐器声和歌声把湖水振得就像锅里在沸腾的水一样,喻西湖夏夜十分热闹。
⑤入梦香:指闻着莲花的香气入睡。

西湖杂咏·夏赏析

  写出夏日西湖云散风轻,是避暑的好地方,歌女的华丽衣服,倒映水中,湖面歌舞飘荡,凉风满座,莲香入梦,让人陶醉其中,乐而忘返。

《西湖杂咏·夏》薛昂夫 翻译、赏析和诗意

晴朗云轻漾,熏风无浪,开樽避暑争相向。
映湖光,满足新妆。
笙歌鼎沸南湖荡,今天晚上要休回画船。
风,满座凉;莲花,进入梦香。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

《西湖杂咏·夏》薛昂夫 拼音读音参考

xī hú zá yǒng xià
西湖杂咏·夏

qíng yún qīng yàng, xūn fēng wú làng, kāi zūn bì shǔ zhēng xiāng xiàng.
晴云轻漾,熏风无浪,开樽避暑争相向。
yìng hú guāng, chěng xīn zhuāng.
映湖光,逞新妆。
shēng gē dǐng fèi nán hú dàng, jīn yè qiě xiū huí huà fǎng.
笙歌鼎沸南湖荡,今夜且休回画舫。
fēng, mǎn zuò liáng lián, rù mèng xiāng.
风,满座凉;莲,入梦香。

网友评论

简介
薛昂夫(1267—1359) 元代散曲家。回鹘(即今维吾尔族)人。原名薛超吾,以第一字为姓。先世内迁,居怀孟路(治所在今河南沁阳)。祖、父皆封覃国公。汉姓为马,又字九皋,故亦称马昂夫、马九皋。据赵孟頫《薛昂夫诗集序》(《松雪斋文集》),他曾执弟子礼于刘辰翁(1234~1297)门下,约可推知他生年约在元初至元年间。历官江西省令史,佥典瑞院事、太平路总管、衢州路总管等职。薛昂夫善篆书,有诗名,诗集已佚。诗作存于《皇元风雅后集》、《元诗选》等集中。