《点绛唇(书事)》
一笑相逢,依稀似是桃根旧。
娇波频溜。
悄可灵犀透。
扶过危桥,轻引纤纤手。
频回首。
何时还又。
微月黄昏后。
《点绛唇(书事)》刘天迪 翻译、赏析和诗意
点绛唇(书事)
一笑相逢,依稀似是桃根旧。
娇波频溜。悄可灵犀透。
扶过危桥,轻引纤纤手。频回首。
何时还又。微月黄昏后。
中文译文:
双方相遇时,只需轻轻一笑,仿佛我们早已相识。你娇媚的形象常常在我脑海中闪现。这悄儿悄儿的形象如一只聪明的犀牛,能够穿透障碍。
当你在危险的桥上行走时,我会轻轻扶你,引导你温柔的小手。我们频繁地回头,不忍离去。何时才能再相见呢?也许是微弱的月光过后的黄昏时分。
诗意和赏析:
这首诗以淡淡的情感描绘了一段短暂而美丽的相遇。诗人通过描写笑容和娇美形象,传达了相逢的喜悦和眷恋之情。诗中的“桃根旧”和“轻引纤纤手”等描写,表达了心中的眷恋和温柔之情。然而,带有一丝忧伤的“何时还又。微月黄昏后。”暗示了这段时间短暂的相遇难以延续,令人感叹。
整首诗情感平淡中带有浓郁的唯美主义色彩,以简洁的语言勾勒出了美好的瞬间,给人以美的享受和思考的空间。
《点绛唇(书事)》刘天迪 拼音读音参考
diǎn jiàng chún shū shì
点绛唇(书事)
yī xiào xiāng féng, yī xī shì shì táo gēn jiù.
一笑相逢,依稀似是桃根旧。
jiāo bō pín liū.
娇波频溜。
qiāo kě líng xī tòu.
悄可灵犀透。
fú guò wēi qiáo, qīng yǐn xiān qiàn shǒu.
扶过危桥,轻引纤纤手。
pín huí shǒu.
频回首。
hé shí hái yòu.
何时还又。
wēi yuè huáng hūn hòu.
微月黄昏后。