《玉楼春》
风前帘幕沾飞絮。
家在垂杨深处住。
倚楼无语忆郎时,恰是去年今日去。
帝城箫鼓青春暮。
应有多情游冶处。
争知日日小阑干,望断斜阳芳草路。
《玉楼春》江开 翻译、赏析和诗意
玉楼春
风前帘幕沾飞絮。
家在垂杨深处住。
倚楼无语忆郎时,
恰是去年今日去。
帝城箫鼓青春暮。
应有多情游冶处。
争知日日小阑干,
望断斜阳芳草路。
中文译文:
春天的玉楼
风前的帘幕上沾满飞絮。
我家在郊外的垂杨树深处。
倚在楼上默默回忆着与恋人共度的时光,
不禁想起了去年的这一天他离去的情景。
帝都里箫鼓声中谢幕,
年轻的青春已经暮色弥漫。
也许他现在正欢乐地游荡在某个地方,
谁能猜到日日小阑干背后的故事,
眼望西山的斜阳已经将芳草路尽头遮断。
诗意与赏析:
这首诗写出了作者同恋人分别后的心情。诗人借助春天的景象,通过写帘幕上的飞絮、垂杨树和斜阳,表达了自己内心的思绪和情感。诗人留恋过去与恋人的甜蜜时光,而又感叹时间的流逝和青春的逝去。
其中“风前帘幕沾飞絮”描绘了春天的景象,飞絮在风中飘扬,给人一种浪漫的感觉。而“家在垂杨深处住”则暗示了诗人远离尘嚣,住在郊外的垂杨树旁,寻找一片宁静之地。诗人倚楼回忆过去,无语表达着思念之情,同时也感叹时间流转,回首离别已是去年今日。
“帝城箫鼓青春暮”表达了诗人对过去青春时光的留恋,箫鼓声中,青春已经逐渐消逝。而“应有多情游冶处”则暗示了他的恋人可能已经有了新的生活,过上了自由自在的游乐生活。最后两句“争知日日小阑干,望断斜阳芳草路”则表达了诗人对恋人之后的生活和心情的揣测,他无法得知恋人在小阑干背后的幸福或不幸,只能眼望着斜阳将芳草路尽头遮断。
整首诗情感真挚,充满了对过去的思念和对未来的无奈。通过对自然景象的描绘,诗人将细腻的情感表达得淋漓尽致,使人产生共鸣。
《玉楼春》江开 拼音读音参考
yù lóu chūn
玉楼春
fēng qián lián mù zhān fēi xù.
风前帘幕沾飞絮。
jiā zài chuí yáng shēn chù zhù.
家在垂杨深处住。
yǐ lóu wú yǔ yì láng shí, qià shì qù nián jīn rì qù.
倚楼无语忆郎时,恰是去年今日去。
dì chéng xiāo gǔ qīng chūn mù.
帝城箫鼓青春暮。
yīng yǒu duō qíng yóu yě chù.
应有多情游冶处。
zhēng zhī rì rì xiǎo lán gān, wàng duàn xié yáng fāng cǎo lù.
争知日日小阑干,望断斜阳芳草路。
网友评论
- 简介
- 江开(jiāng kāi),生卒年不详,字开之,号月湖,安徽省庐江县人。道光十五年(1835)举人,官陕西咸阳知县,诗、书、画皆精。主要代表作:《菩萨蛮·商妇怨》