《霜天晓角(秋景)》
西风又急。
细雨黄花湿。
楼枕一篙烟水,兰舟漾、画桥侧。
念昔。
空泪滴。
故人何处觅。
魂断菱歌凄怨,疏帘卷、暮山碧。
《霜天晓角(秋景)》吴礼之 翻译、赏析和诗意
霜天晓角(秋景)
西风又急。细雨黄花湿。
楼枕一篙烟水,兰舟漾、画桥侧。
念昔。空泪滴。
故人何处觅。
魂断菱歌凄怨,疏帘卷、暮山碧。
诗词的中文译文:
霜天的早晨(秋景)
西风又急。细雨湿透了黄花。
楼边的枕头上有一片雾水,兰舟在涟漪中漾动,画桥的旁边。
回忆昔日,心中只是空空落泪。
故人啊,在何处寻找你。
魂魄的碎片散落,菱歌中充满凄怨,薄帘卷起,暮山蓝碧。
诗意和赏析:
这首诗描绘了秋季的景色和诗人内心的感受。首先,诗人通过描述“西风又急”、“细雨湿透了黄花”,展现了秋天的寒冷和湿润。接着,诗人以楼台和船只为背景,借物言志,表达对故人的思念之情,强调了诗人的孤独和忧愁。诗人使用“念昔”来引出对过去的回忆,通过“空空落泪”表达了诗人对故人的思念之情。最后,诗人运用“魂断菱歌凄怨”来描绘自己内心的痛苦与哀怨,以及“薄帘卷起,暮山蓝碧”来形容秋天的景色,以突出孤寂和寒冷。
整首诗以秋天的景色为背景,以诗人的孤独和思念之情为主题,通过细腻的描写和情感的抒发,展现了寒冷秋景与内心的痛苦交织的意象,给人一种幽寒、忧伤的感觉。这首诗语言简练,意境深远,使人感受到了秋天特有的孤寂和深情。
《霜天晓角(秋景)》吴礼之 拼音读音参考
shuāng tiān xiǎo jiǎo qiū jǐng
霜天晓角(秋景)
xī fēng yòu jí.
西风又急。
xì yǔ huáng huā shī.
细雨黄花湿。
lóu zhěn yī gāo yān shuǐ, lán zhōu yàng huà qiáo cè.
楼枕一篙烟水,兰舟漾、画桥侧。
niàn xī.
念昔。
kōng lèi dī.
空泪滴。
gù rén hé chǔ mì.
故人何处觅。
hún duàn líng gē qī yuàn, shū lián juǎn mù shān bì.
魂断菱歌凄怨,疏帘卷、暮山碧。