《卜算子》

宋代   游次公

风雨送人来,风雨留人住。
草草杯盘话别离,风雨催人去。
泪眼不曾晴,眉黛愁还聚。
明日相思莫上楼,楼上多风雨。

卜算子·风雨送人来注释

眉黛:指眉,因古代女子以黛画眉。

卜算子·风雨送人来简析

  上阕写一对有情人刚刚重逢却又要分离的情景,下片写离别时女方的愁苦和行人对女方的相告。朝思暮想的人在风雨中归来,使望眼欲穿的女子欣喜万分。实指望风雨之日,天留人住,哪里想到他竟然又要在这风雨中离去!女主人公还没有来得及为他接风洗尘,却要忙着为他饯行了。

  “明日相思莫上楼,楼上多风雨。”这两句意蕴十分丰富。把笔锋直入人物心深处,用最平白浅湿的语言,表达了最深厚的情感。这是一种理解。这两句词还可以这样理解:日后思念我时,不要上楼,因为楼头多风雨,它会使你起今日我们风雨中重逢又风雨中离别的情景。在那种因风雨而引起的希望和失望的煎熬中,会使你更加痛苦的。

  这首词有四处写到风雨,以风雨起,以风雨结,首尾呼应,结构井然。所写的事、所抒的情都跟自然界中的风雨紧密地连在一起。

《卜算子》游次公 翻译、赏析和诗意

风雨送行的人来,风雨留人居住。
草草杯盘话别离,风雨催人离开。
泪眼不曾晴,眉黛愁回聚。
明天相思莫上楼,楼上很多风雨。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

《卜算子》游次公 拼音读音参考

bǔ suàn zǐ
卜算子

fēng yǔ sòng rén lái, fēng yǔ liú rén zhù.
风雨送人来,风雨留人住。
cǎo cǎo bēi pán huà bié lí, fēng yǔ cuī rén qù.
草草杯盘话别离,风雨催人去。
lèi yǎn bù céng qíng, méi dài chóu hái jù.
泪眼不曾晴,眉黛愁还聚。
míng rì xiāng sī mò shàng lóu, lóu shàng duō fēng yǔ.
明日相思莫上楼,楼上多风雨。

网友评论

简介
游次公,字子明,号西池,又号寒岩,建安(今福建建瓯)人,著名理学家游酢侄孙,礼部侍郎游操之子。乾道末,为范成大幕僚,多有唱和,又曾为安仁令。淳熙十四年(1187)以奉议郎通判汀州。著有《倡酬诗卷》,存词五首。