《落第长安》
家园好在尚留秦,耻作明时失路人。
恐逢故里莺花笑,且向长安度一春。
落第长安赏析
考场失意,千百年来就是读书人心中永远的伤痛,无数士人在仕进之旅中尝尽辛酸。古往今来,不知有多少文人墨客将这种情绪诉诸笔端。常建的《落第长安》和无名氏的《杂诗》就充分刻画了金榜无名的失望和痛苦,无颜归家的无奈与悲伤。
唐代诗人常建一生沉沦失意,《落第长安》是他落第失意之作。本诗以设疑起句,诗人本来有个充满幸福和温馨的家,但不能回去,还要留在异地他乡。这种设疑的手法,促使读者往下读。“耻”、“失路人”揭出了谜底——政治清明却金榜无名,作者这个落榜之人只能无限羞愧。
作者不回家,是因为害怕家乡的花鸟会耻笑于他。从“莺花笑”三个字可以充分感受到作者的羞愧之深。花鸟都会耻笑他,那么人会怎么样?结果不言而喻。诗人在这里运用拟人的手法移情于物,以虚写实,用“莺花笑”表现人的复杂情感,细腻而生动,让人回味无穷。
既然害怕遭人耻笑,那就不回去了吧。可有家哪能不回呢?对家园的思念又是那样的深切!诗人落第后的沮丧和有家难归的无奈在诗中表现得极为深切,我们仿佛听到了作者的无声呜咽,这种压抑的情感,更让人同情,更能引起失意人情感的共鸣。
《落第长安》常建 翻译、赏析和诗意
家园喜欢在还留在秦国,耻于作明时迷路人。
怕逢所以里莺花笑,并且向长安度一个春天。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
怕逢所以里莺花笑,并且向长安度一个春天。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
《落第长安》常建 拼音读音参考
luò dì cháng ān
落第长安
jiā yuán hǎo zài shàng liú qín, chǐ zuò míng shí shī lù rén.
家园好在尚留秦,耻作明时失路人。
kǒng féng gù lǐ yīng huā xiào, qiě xiàng cháng ān dù yī chūn.
恐逢故里莺花笑,且向长安度一春。
网友评论
- 简介
- 常建(708-765),唐代诗人,字号不详,有说是邢台人或说长安(今陕西西安)人,开元十五年与王昌龄同榜进士,长仕宦不得意,来往山水名胜,过着一个很长时期的漫游生活。后移家隐居鄂渚。大历中,曾任盱眙尉。