《送友人下第归省(一作刘得仁诗)》
君此卜行日,高堂应梦归。
莫将和氏泪,滴著老莱衣。
岳雨连河细,田禽出麦飞。
到家调膳后,吟好送斜晖。
《送友人下第归省(一作刘得仁诗)》殷遥 翻译、赏析和诗意
《送友人下第归省(一作刘得仁诗)》是唐代诗人殷遥创作的一首诗。诗人表达了对友人的送别与祝福之情。
诗词的中文译文为:
君今日决意远行,家中将梦得归乡。
不要把和氏泪珠,滴在我老莱衣上。
岳山上轻雨绵绵,庄田中鸟儿翱翔。
到了家中享用晚餐,一边吟唱赏落阳。
诗意:
诗人在诗中表达了对友人决心远行回乡的欣喜之情,并叮嘱他不要让他的妻子的泪珠滴在他的衣服上。诗人也描述了岳山上的细雨连绵和庄田上鸟儿自由自在的飞翔,展示了回归家园的美好景象。最后,诗人表达了送别者享用晚餐的同时吟唱并赞美夕阳的情感。
赏析:
这首诗情感质朴,语言简练,通过对友人的送别,展示了友情与乡愁。诗中描绘了自然和家园的美好景象,以及诗人对朋友即将回家的喜悦之情。诗人的嘱咐也表现了他对友人安康的关心。整首诗意境明快,字字珠玑,展示了友情与乡愁的深刻情感,读来令人感慨万千。
《送友人下第归省(一作刘得仁诗)》殷遥 拼音读音参考
sòng yǒu rén xià dì guī xǐng yī zuò liú dé rén shī
送友人下第归省(一作刘得仁诗)
jūn cǐ bo xíng rì, gāo táng yīng mèng guī.
君此卜行日,高堂应梦归。
mò jiāng hé shì lèi, dī zhe lǎo lái yī.
莫将和氏泪,滴著老莱衣。
yuè yǔ lián hé xì, tián qín chū mài fēi.
岳雨连河细,田禽出麦飞。
dào jiā diào shàn hòu, yín hǎo sòng xié huī.
到家调膳后,吟好送斜晖。