《渔家傲·和程公辟赠》

宋代   张先

巴子城头青草暮。
巴山重叠相逢处。
燕子占巢花脱树。
杯且举。
瞿塘水阔舟难渡。
天外吴门清霅路。
君家正在吴门住。
赠我柳枝情几许。
春满缕。
为君将入江南去。

渔家傲·和程公辟赠赏析

  这是作者为友人程公辟赠别之作而写的和词,也是一首富含民歌风味的词。

  发端三句指出分别的地点、时间和景色。巴子即今之巴县,渝州附近,周代为巴子国,与巴东、巴西合称三巴,三巴都可以称巴山。先说眼前巴子城头碧草萋萋,正是“斜阳暮暮长安道,是离人断魂处”(柳永《引贺行》)。再写远望重峦叠翠,那是两人相逢之处。“燕子占巢”形容当时双燕归来,接着写花开又复花落,春去夏来,时光如水;人事变迁,亦复如此,曾几何时,相爱的人相逢而又将别。

  “杯且举”两句,写饯别宴上,送行者劝君更净杯酒,祝君能得平安旅。瞿塘峡,即“古西陵峡也,连崖千丈,奔流电源,舟人为之恐惧”(《太平寰宇记》)。此峡夔州(今奉节县)之东,滩石险阻,猿鸟哀鸣,是民歌《竹枝》的流行地。唐代诗人刘禹锡任夔州刺史时有《竹枝》九篇,其中写道:“瞿塘嘈嘈十二滩。此中道路古来难。”又云:“白帝城头春草生,白盐山下蜀江清,南人上来歌一曲,北人莫上动乡情。”此词亦是叙行路之难,乡关之思,写得明白如话,复叠回环,颇有民歌风味。

  下片将视线从长江头移向长江尾,从巴子城头移到“天外吴门、清霅路”,正是两人家乡所。所谓“天外”,是形容其远。吴门(今苏州市,程师孟故乡)与霅溪(作者故乡湖州乌程东南)相隔不远,当时一人归而一人留,自启思乡之情。这里字面有意重复,以使词意进一步发展。结尾三句宛转其意。作者自注曰:“来词云‘折柳赠君君且住’。”折柳赠别,意挽留。作者为了感激其深情厚谊,所以要把所赠的柳枝和无限乡思带回那草长莺飞的江南。这里的“江南”,承上“君家正在吴门住”句,意指“吴门”。意为:君虽滞留而寄情的柳枝与我俱归,亦足慰怀矣。语言明白流利而词句却委婉,多低徊不尽之意。

《渔家傲·和程公辟赠》张先 翻译、赏析和诗意

巴子球头青草晚。
巴山重叠相逢处。
燕子占巢花脱落树。
杯并且举。
瞿塘峡水阔船难渡。
天外吴门清霅路。
你家正是在苏州住。
赠我柳枝情几许。
春满线。
为您将进入江南去。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

《渔家傲·和程公辟赠》张先 拼音读音参考

yú jiā ào hé chéng gōng pì zèng
渔家傲·和程公辟赠

bā zǐ chéng tóu qīng cǎo mù.
巴子城头青草暮。
bā shān chóng dié xiāng féng chù.
巴山重叠相逢处。
yàn zi zhàn cháo huā tuō shù.
燕子占巢花脱树。
bēi qiě jǔ.
杯且举。
qú táng shuǐ kuò zhōu nán dù.
瞿塘水阔舟难渡。
tiān wài wú mén qīng zhà lù.
天外吴门清霅路。
jūn jiā zhèng zài wú mén zhù.
君家正在吴门住。
zèng wǒ liǔ zhī qíng jǐ xǔ.
赠我柳枝情几许。
chūn mǎn lǚ.
春满缕。
wèi jūn jiāng rù jiāng nán qù.
为君将入江南去。

网友评论

简介
张先(990-1078),字子野,乌程(今浙江湖州吴兴)人。北宋时期著名的词人,曾任安陆县的知县,因此人称“张安陆”。天圣八年进士,官至尚书都官郎中。晚年退居湖杭之间。曾与梅尧臣、欧阳修、苏轼等游。善作慢词,与柳永齐名,造语工巧,曾因三处善用“影”字,世称张三影。