《河上歌》
同病相怜。
同忧相捄。
惊翔之鸟相随而集。
濑下之水因复俱流。
《河上歌》佚名 翻译、赏析和诗意
《河上歌》是一首先秦时期的诗词,作者不详。这首诗以同病相怜、同忧相扶为主题,以自然界的景象为表达手段。
译文:
在河上歌唱,
同样的病痛使我们互相怜悯,
同样的忧愁使我们互相扶持。
惊飞的鸟儿相互追逐聚集,
激流的水也因此再次汇聚。
诗意:
《河上歌》通过描绘自然界的景象,表达了人们在同样的困境下相互同情和互相支持的情感。诗中的河流和飞鸟成为诗人的写意,象征人们在面对疾病和困苦时的心境。诗人通过这些形象,表达了同病相怜和同忧相扶的人间情感。
赏析:
《河上歌》以简洁明了的语言,通过自然景观的描绘,展现了人与人之间共同面对困境时的情感共鸣。诗人通过描绘惊飞的鸟儿相互追逐聚集和激流的水再次汇聚的情景,生动地表达了人们在困难时期相互支持、共同应对的精神。这种团结互助的精神在中国传统文化中非常重要,被视为一种高尚的品质。诗人通过这首诗词呼唤人们在困境中相互关怀和支持,传递了一种积极向上的情感。
《河上歌》佚名 拼音读音参考
hé shàng gē
河上歌
tóng bìng xiāng lián.
同病相怜。
tóng yōu xiāng jiù.
同忧相捄。
jīng xiáng zhī niǎo xiāng suí ér jí.
惊翔之鸟相随而集。
lài xià zhī shuǐ yīn fù jù liú.
濑下之水因复俱流。