《思越人》

唐代   鹿虔扆

翠屏欹,银烛背,漏残清夜迢迢。
双带绣窠盘锦荐,泪侵花暗香销¤
珊瑚枕腻鸦鬟乱,玉纤慵整云散。
苦是适来新梦见,离肠争不千断。

《思越人》鹿虔扆 翻译、赏析和诗意

思越人,指念念思念越人(即心爱的人)。

翠屏欹,翠色的屏风倾斜,倾斜的屏风给人一种悲伤的感觉。

银烛背,银质的烛台背向人远离,代表往事已逝。

漏残清夜迢迢,漏尽了的清夜无边无际。这句表达了夜晚的漫长和思念之情。

双带绣窠盘锦荐,双带及腰的衣带上绣有美丽的盘锦,胸前荐着花。

泪侵花暗香销,泪水侵入了花朵中,花朵的香气消散了。表达了思念之情的悲伤。

珊瑚枕腻鸦鬟乱,脸颊上的珊瑚枕头被泪水弄湿了,黑鸦乱了羽毛。描述主人公因思念之情而长时间的痛苦和忧伤。

玉纤慵整云散,玉色的纤手无力整理,随云散开。说明主人公因思念之苦而失去了往昔的优雅和美丽。

苦是适来新梦见,离肠争不千断。表示思念之苦如梦境般来袭,离别之情又如千丝万缕般牵绊在心。

整首诗通过描写景物和揭示主人公的内心感受,表达了对离别的思念之情和无尽的痛苦。主题是爱别离的痛苦和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《思越人》鹿虔扆 拼音读音参考

sī yuè rén
思越人

cuì píng yī, yín zhú bèi, lòu cán qīng yè tiáo tiáo.
翠屏欹,银烛背,漏残清夜迢迢。
shuāng dài xiù kē pán jǐn jiàn,
双带绣窠盘锦荐,
lèi qīn huā àn xiāng xiāo
泪侵花暗香销¤
shān hú zhěn nì yā huán luàn, yù xiān yōng zhěng yún sàn.
珊瑚枕腻鸦鬟乱,玉纤慵整云散。
kǔ shì shì lái xīn mèng jiàn,
苦是适来新梦见,
lí cháng zhēng bù qiān duàn.
离肠争不千断。

网友评论

简介
鹿虔扆 ( yǐ )五代词人,生卒年、籍贯、字号均不详。早年读书古诗,看到画壁有周公辅成王图,即以此立志。后蜀进士。累官学士,广政间曾任永泰军节度使、进检校太尉、加太保,人称鹿太保。与欧阳炯、韩琮、阎选、毛文锡等俱以工小词供奉后主孟昶,忌者号之为“五鬼”。蜀亡不仕。其词今存6首,收于《花间集》,其词含思凄惋,秀美疏朗,较少浮艳之习,风格近于韦庄,代表作《临江仙》。今有王国维辑《鹿太保词》一卷。另据当代知名学者考证,鹿虔扆曾在前蜀做官,而所谓“五鬼”之说,纯属虚构。