《述怀(校书娶崔时年已暮崔微有愠色赋诗述怀)》

唐代   崔氏

不怨卢郎年纪大,不怨卢郎官职卑。
自恨妾身生较晚,不及卢郎年少时。

《述怀(校书娶崔时年已暮崔微有愠色赋诗述怀)》崔氏 翻译、赏析和诗意

此诗是唐代崔氏所作,题为《述怀(校书娶崔时年已暮崔微有愠色赋诗述怀)》。诗中抒发了她对自己年龄增长的无奈和对丈夫官职低微的不满。

诗词的中文译文如下:
不怨卢郎年纪大,
不怨卢郎官职卑。
自恨妾身生较晚,
不及卢郎年少时。

诗中的“卢郎”是指崔氏的丈夫,卢郎年纪已经很大了,而且官职的级别也很低。崔氏并不怨恨丈夫的年纪和官职,而是怨恨自己生活的时期相对较晚,没有能够在卢郎年少时迎娶他。

这首诗情感真挚,字里行间透露出崔氏对年轻时光的留恋和对悔恨的忧伤。她对自己的出生时机感到遗憾,因为她只能在卢郎年老、职位低微的时候和他结合。此诗中的妾,不再是卢郎的妻子,而是崔氏自卑的称呼。

崔氏以非常简洁的语言,刻画出自己对过去的追忆和对未来的无奈。她的诗词表达了女性对时光流逝和年龄增长的焦虑,以及对命运安排的无奈。整首诗字句简练,情感真挚,体现了唐代女性的书写风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《述怀(校书娶崔时年已暮崔微有愠色赋诗述怀)》崔氏 拼音读音参考

shù huái jiào shū qǔ cuī shí nián yǐ mù cuī wēi yǒu yùn sè fù shī shù huái
述怀(校书娶崔时年已暮崔微有愠色赋诗述怀)

bù yuàn lú láng nián jì dà, bù yuàn lú láng guān zhí bēi.
不怨卢郎年纪大,不怨卢郎官职卑。
zì hèn qiè shēn shēng jiào wǎn, bù jí lú láng nián shào shí.
自恨妾身生较晚,不及卢郎年少时。

网友评论