《洛阳河亭奉酬留守郡公追送(一作李益诗)》
离亭饯落晖,腊酒减征衣。
岁晚烟霞重,川寒云树微。
戎装千里至,旧路十年归。
还似汀洲雁,相逢又背飞。
《洛阳河亭奉酬留守郡公追送(一作李益诗)》李逸 翻译、赏析和诗意
洛阳河亭奉酬留守郡公追送(一作李益诗)
离亭饯落晖,腊酒减征衣。
岁晚烟霞重,川寒云树微。
戎装千里至,旧路十年归。
还似汀洲雁,相逢又背飞。
中文译文:
离开河亭,告别夕阳。因为岁末,糜酒品尝减薄衣。冬天的寒气让云霞更加浓厚,山川寒冷中云和树的身形微弱。战士们穿着军装千里远行到达,行走着过去的路途,这是十年的归期。如同汀洲上的雁离去,当相逢又背飞。
诗意和赏析:
这首诗是唐代诗人李逸创作的一首描写离别的诗。诗人通过描绘离开洛阳河亭的情景,抒发了对离别的感慨和思念之情。诗中运用了冬天、云霞、山川等形象,表现了季节的变迁和岁月的流转。战士们穿过千里远行,回到了往日的旧路,这是十年的归期,让人不禁感叹时光的匆匆。最后,诗人以汀洲上的雁离去为比喻,表达了离别的痛楚。整首诗以简洁清新的语言,表达了作者对离别的深情思绪,展示了唐代诗歌的特色和风格。
《洛阳河亭奉酬留守郡公追送(一作李益诗)》李逸 拼音读音参考
luò yáng hé tíng fèng chóu liú shǒu jùn gōng zhuī sòng yī zuò lǐ yì shī
洛阳河亭奉酬留守郡公追送(一作李益诗)
lí tíng jiàn luò huī, là jiǔ jiǎn zhēng yī.
离亭饯落晖,腊酒减征衣。
suì wǎn yān xiá zhòng, chuān hán yún shù wēi.
岁晚烟霞重,川寒云树微。
róng zhuāng qiān lǐ zhì, jiù lù shí nián guī.
戎装千里至,旧路十年归。
hái shì tīng zhōu yàn, xiāng féng yòu bèi fēi.
还似汀洲雁,相逢又背飞。