《钟陵禁烟寄从弟》
落絮飞花日又西,踏青无侣草萋萋。
交亲书断竟不到,忍听黄昏杜宇啼。
钟陵禁烟寄从弟翻译及注释
翻译
(柳)落絮纷飞如花般的飘落,日头又已西偏,独自外出踏青,只有草长得密密稠稠。
寄给(近亲、好朋友)亲戚朋友们的书信竟也音信全无,我又怎么敢在黄昏的时候听那杜绝的啼鸣呢。
注释
①禁烟:指寒食节,这一天,家家禁止烟火,进行祭祖、踏青等活动。
钟陵禁烟寄从弟简析
诗中表达了作者对亲人无限的思念。古人多用杜鹃啼鸣表示思乡,黄昏时分,杜鹃哀啼,引发诗人思归之情怎忍听呢?“忍听”其实是“不忍听”,表现了作者思念亲人、思念家乡的愁苦。《钟陵禁烟寄从弟》李中 翻译、赏析和诗意
落絮飞花时间又西,踏青没有伴侣草萋萋。
交亲书断竟然不到,忍心让黄昏杜宇哭。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
交亲书断竟然不到,忍心让黄昏杜宇哭。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
《钟陵禁烟寄从弟》李中 拼音读音参考
zhōng líng jìn yān jì cóng dì
钟陵禁烟寄从弟
luò xù fēi huā rì yòu xī, tà qīng wú lǚ cǎo qī qī.
落絮飞花日又西,踏青无侣草萋萋。
jiāo qīn shū duàn jìng bú dào, rěn tīng huáng hūn dù yǔ tí.
交亲书断竟不到,忍听黄昏杜宇啼。