《闲居秋思呈祥松二公》
秋光虽即好,客思转悠哉。
去国身将老,流年雁又来。
叶红堆晚径,菊冷藉空罍。
不得师相访,难将道自开。
《闲居秋思呈祥松二公》李建勋 翻译、赏析和诗意
《闲居秋思呈祥松二公》诗的中文译文如下:
秋光虽即好,客思转悠哉。
尽管秋光美好,但客人的思绪却在不停纷扰。
去国身将老,流年雁又来。
离乡背井的岁月让人渐渐衰老,岁月如流水般恒常。
叶红堆晚径,菊冷藉空罍。
枯黄的叶子堆积在晚间的径路上,寒冷的菊花丛中空无一人。
不得师相访,难将道自开。
无法拜访导师,很难通晓周围的道理。
这首诗的诗意表达了诗人在闲居秋天思乡的心情和对老去的感慨。他观赏着美丽的秋光,但客思却不断地打扰他的心绪。离开了故乡,随着岁月的流逝,他渐渐变老,而迁徙的雁儿又来了。径路上堆积着枯黄的叶子,菊花丛中冷冷清清。他无法拜访导师,也很难找到通向真理的道路。
这首诗寄托了诗人对故乡的思念和对流年的感慨,同时也表达了对前途的担忧和困惑。诗人以秋天的景象营造出诗情画意,通过描绘这些景物的变化和自身的感受,传达出深刻的情感和思考。整体上,这首诗表达了作者深沉的哲思和对人生的思考。
《闲居秋思呈祥松二公》李建勋 拼音读音参考
xián jū qiū sī chéng xiáng sōng èr gōng
闲居秋思呈祥松二公
qiū guāng suī jí hǎo, kè sī zhuàn yōu zāi.
秋光虽即好,客思转悠哉。
qù guó shēn jiāng lǎo, liú nián yàn yòu lái.
去国身将老,流年雁又来。
yè hóng duī wǎn jìng, jú lěng jí kōng léi.
叶红堆晚径,菊冷藉空罍。
bù dé shī xiāng fǎng, nán jiāng dào zì kāi.
不得师相访,难将道自开。