《柳》
半烟半雨江桥畔,映杏映桃山路中。
会得离人无限意,千丝万絮惹春风。
柳翻译及注释
翻译
柳树种植在溪桥边和山路旁,与杏树和桃树相映。
又好像懂得离人思乡的无限情感,千万条柳丝飘下无数柳絮去招引迷人的春天。
注释
半烟半雨:云雾夹杂着细雨。
映杏映桃:与杏树和桃树相映。
会得:懂得,理解。
离人:远离故乡的人。
无限意:指思乡的情感。
絮:柳絮。
惹:招引,挑逗。
《柳》郑谷 翻译、赏析和诗意
半烟半雨江上的桥畔,映映桃杏山路中。
会能离开人无限意思,千丝万絮惹春风。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
会能离开人无限意思,千丝万絮惹春风。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考
《柳》郑谷 拼音读音参考
liǔ
柳
bàn yān bàn yǔ jiāng qiáo pàn, yìng xìng yìng táo shān lù zhōng.
半烟半雨江桥畔,映杏映桃山路中。
huì de lí rén wú xiàn yì, qiān sī wàn xù rě chūn fēng.
会得离人无限意,千丝万絮惹春风。
网友评论
- 简介
- 郑谷(约851~910)唐朝末期著名诗人。字守愚,汉族,江西宜春市袁州区人。僖宗时进士,官都官郎中,人称郑都官。又以《鹧鸪诗》得名,人称郑鹧鸪。其诗多写景咏物之作,表现士大夫的闲情逸致。风格清新通俗,但流于浅率。曾与许裳、张乔等唱和往还,号“芳林十哲”。原有集,已散佚,存《云台编》。