《灞上感别》
灞水何人不别离,无家南北倚空悲。
十年此路花时节,立马沾襟酒一卮。
《灞上感别》罗邺 翻译、赏析和诗意
灞上感别
灞水何人不别离,
无家南北倚空悲。
十年此路花时节,
立马沾襟酒一卮。
诗词的中文译文:
灞水上的离别感受
灞水上的人们何曾不离别,
他们离故园在南北两方哭泣。
在这十年的时光里,
我马上就能感受花开花谢,
一顿酒喝,孤独而悲伤。
诗意和赏析:
这首诗写的是诗人对离别的感慨和思考。诗人提到了灞水,灞水是长安附近的一条河流,也是唐代的诗人经常提到的地方。灞水上的人们,不论是官员、学者或是百姓,都有离别的时刻。他们或是为了工作、升官、求学,离开故乡远赴他乡,或是流亡逃避战乱和灾难。这种离别带来的痛苦和伤感,让他们感到无家可归,形单影只。
诗人直接点出了十年的时光,意味着他在灞水上已经度过十年的时间,而这十年正好是春花盛开的季节。这种时光的流逝,让他感受到了岁月的变迁和生命的脆弱。在这样一个令人怅然若失的时刻,他孤独地骑在马上,不禁流下了眼泪。
诗人以立马沾襟酒一卮来表达内心的悲伤。沾襟酒意味着泪水滴落在衣襟上,暗示了诗人的伤感和内心的不安。一卮是古代的酒器,用来盛饮酒,指诗人借酒消愁、减轻内心的痛苦。整个诗篇通过简洁明快的语言和形象的描写,表达了诗人对离别的思考和对时光的感慨,传递出一种深沉的诗意和对生命的思索。
《灞上感别》罗邺 拼音读音参考
bà shàng gǎn bié
灞上感别
bà shuǐ hé rén bù bié lí, wú jiā nán běi yǐ kōng bēi.
灞水何人不别离,无家南北倚空悲。
shí nián cǐ lù huā shí jié, lì mǎ zhān jīn jiǔ yī zhī.
十年此路花时节,立马沾襟酒一卮。