《卢氏池上遇雨赠同游者》

唐代   温庭筠

簟翻凉气集,溪上润残棋。
萍皱风来后,荷喧雨到时。
寂寥闲望久,飘洒独归迟。
无限松江恨,烦君解钓丝。

《卢氏池上遇雨赠同游者》温庭筠 翻译、赏析和诗意

《卢氏池上遇雨赠同游者》是唐代诗人温庭筠创作的一首诗词,下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
簟翻凉气聚集,
溪上润湿残棋。
荷叶皱褶风来时,
雨水到来时喧哗。
寂寥闲坐望久,
心中漫长,归程漫迟。
无尽的思江恨意绵绵,
愿你解开垂钓丝。

诗意:
这首诗词描绘了作者在卢氏池上遇到雨天,沉浸在环境的变化中。诗中展现了池塘上的景色:簟上的凉气被风扬起,河上的水潺潺地浸湿了残局的棋子。荷叶在风中皱褶,预示着雨水的到来。诗人坐在这静谧的环境中观望着,心中漫长而寂寥,归家的路程也因雨水的到来而变得漫长。诗中表达了诗人对松江的思念之情,最后,诗人希望同行者解开垂钓丝的烦恼。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写,展现了一个雨天池塘的景象,表达了作者的情感和思绪。诗中运用了形象生动的描写手法,如“簟翻凉气聚集”、“溪上润湿残棋”,将读者带入了雨天池塘的环境中。通过描绘雨天的景象,诗人抒发了自己对松江的思念之情,也表达了对同行者的祝愿。整首诗词情感真挚、意境优美,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《卢氏池上遇雨赠同游者》温庭筠 拼音读音参考

lú shì chí shàng yù yǔ zèng tóng yóu zhě
卢氏池上遇雨赠同游者

diàn fān liáng qì jí, xī shàng rùn cán qí.
簟翻凉气集,溪上润残棋。
píng zhòu fēng lái hòu, hé xuān yǔ dào shí.
萍皱风来后,荷喧雨到时。
jì liáo xián wàng jiǔ, piāo sǎ dú guī chí.
寂寥闲望久,飘洒独归迟。
wú xiàn sōng jiāng hèn, fán jūn jiě diào sī.
无限松江恨,烦君解钓丝。

网友评论

简介
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。