《春洲曲》

唐代   温庭筠

韶光染色如蛾翠,绿湿红鲜水容媚。
苏小慵多兰渚闲,融融浦日鵁鶄寐。
紫骝蹀躞金衔嘶,堤上扬鞭烟草迷。
门外平桥连柳堤,归来晚树黄莺啼。

春洲曲注释

⑴蛾翠:中国古代妇女画眉常用黛色(青黑色),似山色,所以也常把眉比作山。这里反用此意,把山色比作眉色。
⑵绿湿:指绿色植物被水气浸润后鲜嫩的样子。红鲜:泛指鲜艳的花朵,未必专指红色之花。
⑶苏小:即苏小小,南北朝时人,钱塘名妓,今杭州市西湖边有苏小小墓。慵多:即慵懒,“多”表示程度,似“很”、“非常”之意。兰渚:兰花盛开的水边。闲:因为苏小小慵多懒出游,而水鸟亦静静安睡(下句意),所以兰渚显得格外闲而静。
⑷融融:即暖融融。浦日:照在洲浦上的日光。鵁鶄(jiāojīng):池鹭。
⑸紫骝(liú)骝本为黑鬃黑尾的红色马,此处用紫骝泛指骏马。蹀躞(diéxiè):马缓行貌。金衔:泛指金、铜制的华美的马嚼子。
⑹烟草迷:茫茫如烟的碧草使人迷。
⑺平桥:没有弧度的桥。

春洲曲鉴赏

  此诗是一幅江南韶光美景的轻描。无论是苏小小的“慵多”、鵁鶄的“寐”,还是紫骝的“蹀躞”,无不体现出一种闲适悠然的意境,而这不恰恰又是众多古今“贪闲”人士所毕生神驰向往的么?其实,诗意的生活或许并非如何难得,不过只是有心人才能发现而已。飞卿(温庭筠)虽亦是落魄之人,但他的诗文中这类细心发现生活之美的作品却很多,与那些终日忧国忧家的诗人相比,或许飞卿的作品多少显得有些“老婆孩子热炕头”的小家子气,但这又有何不对呢?

《春洲曲》温庭筠 翻译、赏析和诗意

韶光染色像蛾翠,绿色湿红鲜水谄媚。
苏小慵多兰岛屿之间,融融浦天鵁鶄入睡。
紫骝蹀躞衔着金,堤上扬起马鞭草迷烟。
门外平桥连柳堤,回来晚上树黄莺啼。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

《春洲曲》温庭筠 拼音读音参考

chūn zhōu qū
春洲曲

sháo guāng rǎn sè rú é cuì, lǜ shī hóng xiān shuǐ róng mèi.
韶光染色如蛾翠,绿湿红鲜水容媚。
sū xiǎo yōng duō lán zhǔ xián, róng róng pǔ rì jiāo jīng mèi.
苏小慵多兰渚闲,融融浦日鵁鶄寐。
zǐ liú dié xiè jīn xián sī, dī shàng yáng biān yān cǎo mí.
紫骝蹀躞金衔嘶,堤上扬鞭烟草迷。
mén wài píng qiáo lián liǔ dī, guī lái wǎn shù huáng yīng tí.
门外平桥连柳堤,归来晚树黄莺啼。

网友评论

简介
温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》。