《寄韦秀才》
荆台兰渚客,寥落共含情。
空馆相思夜,孤灯照雨声。
《寄韦秀才》李群玉 翻译、赏析和诗意
寄韦秀才
荆台兰渚客,寥落共含情。
空馆相思夜,孤灯照雨声。
中文译文:
寄给韦秀才
荆台上的兰草和江上的小岛,都是孤寂而含情的客人。
在寂静的楼馆中,思念之夜,孤独的灯光映照着雨声。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一位名叫韦秀才的人,他在荆台上的兰草和江上的小岛上度过了孤寂而富有情感的时光。诗人以空荡荡的馆舍和雨声中独自照亮的灯光来表达秀才的相思之情,诗意深远。
诗中的“荆台兰渚客”描述了诗人和韦秀才都是在孤寂之地度过时光,同时寓意着他们共同的深情。接着,诗人通过“空馆相思夜”来描述韦秀才的思念之情。空荡荡的馆舍代表着寂静和空虚,而孤独地照亮的灯光则暗示了秀才在这样的环境中思念和等待的心情。
整首诗以简洁的语言表达了深沉的情感。通过荆台兰渚、空馆和孤灯等意象的运用,诗人让读者能够感受到韦秀才的孤独和深情。这首诗揭示了人与人之间的情感纽带,以及在孤寂环境中,思念和等待所产生的情感。
《寄韦秀才》李群玉 拼音读音参考
jì wéi xiù cái
寄韦秀才
jīng tái lán zhǔ kè, liáo luò gòng hán qíng.
荆台兰渚客,寥落共含情。
kōng guǎn xiāng sī yè, gū dēng zhào yǔ shēng.
空馆相思夜,孤灯照雨声。