《嘲桃》
无赖夭桃面,平时露井东。
春风为开了,却拟笑春风。
《嘲桃》李商隐 翻译、赏析和诗意
《嘲桃》的中文译文为《嘲讽桃花》。
诗意:
这首诗词以嘲笑的语气表达了诗人对桃花的讽刺和不屑。诗中描述了桃花的外貌与特征,既无赖又夭命,平日里筷子般的脸面总是和井水在一起。然而,当春风吹来时,它们真的开花了,可诗人仍然想嘲笑它们,并认为它们做出笑春风的模样。
赏析:
这首诗以讽刺的口吻表现了诗人对桃花的不屑,传达出一种对虚假和伪装的讽刺。诗人嘲笑桃花外表虽美,但其实没有真正的内在品质。诗中的“无赖夭桃面”形象地描绘了桃花的虚假和脆弱。而“平时露井东”则暗示了桃花平时的低微姿态,与井水相伴,强调了桃花的自卑和自贱。但当春风吹来,桃花终于开放时,诗人却讽刺它们做出的笑春风的模样,意味着诗人看透了桃花的虚伪和矫情。整个诗词通过对桃花的嘲讽,寓意深远,传达出对虚伪和伪装的不屑和反思。
《嘲桃》李商隐 拼音读音参考
cháo táo
嘲桃
wú lài yāo táo miàn, píng shí lù jǐng dōng.
无赖夭桃面,平时露井东。
chūn fēng wèi kāi le, què nǐ xiào chūn fēng.
春风为开了,却拟笑春风。
网友评论
- 简介
- 李商隐,字义山,号玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名诗人,祖籍河内(今河南省焦作市)沁阳,出生于郑州荥阳。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。