《和令狐侍御赏蕙草》
寻常诗思巧如春,又喜幽亭蕙草新。
本是馨香比君子,绕栏今更为何人。
《和令狐侍御赏蕙草》杜牧 翻译、赏析和诗意
中文译文:和令狐侍御赏蕙草
找寻寻常的诗思好像春天一样巧妙,我又喜欢上了幽静的亭子里新长出的蕙草。蕙草本是散发着香气来比拟君子的,现在却绕着栏杆围绕着谁呢?
诗意:这首诗写的是杜牧陪令狐侍御观赏蕙草的情景。诗人把寻常的诗思比喻为春天,寄托了他在诗歌创作中的巧妙灵感。他又喜欢上了幽静的亭子里新长出的蕙草,蕙草在这里象征着高雅、宜人的气质。然而,诗人发现这些蕙草并不是为了寻常的君子而生长,而是围绕着一位谁人。这种描写既表达了诗人在诗思灵感上的巧妙,又暗示了现实中优雅和高尚之物并不总是为了君子而存在。
赏析:这首诗以寻常的诗思和蕙草为主题,通过对诗思巧妙和蕙草的描绘,传达了诗人对美好事物的欣赏和思考。诗歌通过比喻和象征的手法,巧妙地表达了世间事物的复杂和不同于表面的内涵。这首诗在细腻的描绘中,展示了诗人敏锐的观察力和对美的追求,让人感受到了诗人对于生活和人性之深刻的思考。
《和令狐侍御赏蕙草》杜牧 拼音读音参考
hé líng hú shì yù shǎng huì cǎo
和令狐侍御赏蕙草
xún cháng shī sī qiǎo rú chūn, yòu xǐ yōu tíng huì cǎo xīn.
寻常诗思巧如春,又喜幽亭蕙草新。
běn shì xīn xiāng bǐ jūn zǐ, rào lán jīn gèng wéi hé rén.
本是馨香比君子,绕栏今更为何人。
网友评论
- 简介
- 杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。