《折菊》

唐代   杜牧

篱东菊径深,折得自孤吟。
雨中衣半湿,拥鼻自知心。

《折菊》杜牧 翻译、赏析和诗意

《折菊》是一首唐代杜牧的诗,描述了在一片菊花盛开的花径旁,作者折下了几朵菊花自己孤独地吟唱。雨水淋湿了他的衣裳,他心里非常清楚。

诗词的中文译文:

篱东菊径深,
篱边有一条深深的菊花花径,
折得自孤吟。
我自己折了几朵菊花,默默地吟诵。
雨中衣半湿,
在雨中,我的衣服半湿,
拥鼻自知心。
闻着自己的鼻息,我感到我内心的独白。

诗意和赏析:

《折菊》以简洁清新的语言,表达了作者孤独、寂寞的心情。诗中的“篱东菊径深”,描述了菊花所在的深深花径,给人以宁静、幽深的感觉。而“折得自孤吟”则表现了作者在这片幽静之地独自吟唱,与世隔绝的状态。

诗的后两句“雨中衣半湿,拥鼻自知心”,透露出作者身处雨中的情景和他因为雨水弄湿的衣服。同时,作者通过“拥鼻自知心”这一表达,揭示出他对内心的深刻触动和感受。诗中的菊花和雨水象征了忧伤和孤寂,借以暗示了作者内心的痛苦和寂寞。

整首诗凭借简练的语言和质朴的意象,描绘了一个与世隔绝、内心孤独的场景,给人以深沉静谧的感觉,体现了唐代文人对于孤独、寂寞的真切感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《折菊》杜牧 拼音读音参考

zhé jú
折菊

lí dōng jú jìng shēn, zhé dé zì gū yín.
篱东菊径深,折得自孤吟。
yǔ zhōng yī bàn shī, yōng bí zì zhī xīn.
雨中衣半湿,拥鼻自知心。

网友评论

简介
杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜甫。与李商隐并称“小李杜”。因晚年居长安南樊川别墅,故后世称“杜樊川”,著有《樊川文集》。