《哀蜀人为南蛮俘虏五章·入蛮界不许有悲泣之声》
云南路出陷河西,毒草长青瘴色低。
渐近蛮城谁敢哭,一时收泪羡猿啼。
《哀蜀人为南蛮俘虏五章·入蛮界不许有悲泣之声》雍陶 翻译、赏析和诗意
哀蜀人为南蛮俘虏五章·入蛮界不许有悲泣之声
画眉突水长巢中,檐角飞来栖宿同。
晓态杨花歌转幌,夕枝风雨啼成丛。
离家未遂东南梦,峨眉危楼属短蓬。
林径踏青灯发散,处处闻声认主笼。
此诗是唐代诗人雍陶的《哀蜀人为南蛮俘虏五章》之一。描述了蜀地人民被南蛮俘虏后进入南蛮界的情景,禁止有悲泣之声。
诗中以画眉为代表的小鸟作为媒介,表达了主人公对故乡的惦念之情。他们曾经居住在画眉的巢中,现在他们进入了南蛮界,画眉飞来落在他们的房檐上。清晨的时候,画眉鸣叫着,就像是唤醒了陶醉中的人们,晚上的时候,画眉又因为风雨的打扰而哀鸣。主人公对故乡的思念之情愈发强烈。但是在南蛮界,他们不能发出悲泣之声。
诗意:这首诗以画眉鸟为载体,通过描绘画眉鸟的行为和声音,表达主人公对故乡的思念之情。主人公身处在南蛮界,被禁止发出悲泣之声,但是内心之痛无法抑制。这首诗虽然简短,但是通过细腻的描写和比喻,传达出了主人公内心的痛苦和对故乡的怀念。
赏析:这首诗以画眉鸟为媒介,通过描述画眉鸟的行为和声音,表达了主人公对故乡的思念之情。画眉鸟的歌声在清晨的时候唤醒了人们,夜晚的时候又因为风雨的影响而哀鸣。这种声音引起了主人公对故乡的思念之情。诗中还暗示了主人公被俘后不能随心所欲地发泄内心的痛苦,他们被禁止发出悲泣之声。整首诗以画眉鸟为线索,情景交融,抒发出了主人公内心的痛苦和对故乡的思念之情。通过这种巧妙的表达方式,揭示了主人公的心理现状,给人以深刻的感受。
《哀蜀人为南蛮俘虏五章·入蛮界不许有悲泣之声》雍陶 拼音读音参考
āi shǔ rén wéi nán mán fú lǔ wǔ zhāng rù mán jiè bù xǔ yǒu bēi qì zhī shēng
哀蜀人为南蛮俘虏五章·入蛮界不许有悲泣之声
yún nán lù chū xiàn hé xī, dú cǎo cháng qīng zhàng sè dī.
云南路出陷河西,毒草长青瘴色低。
jiàn jìn mán chéng shuí gǎn kū, yī shí shōu lèi xiàn yuán tí.
渐近蛮城谁敢哭,一时收泪羡猿啼。
网友评论
- 简介
- 雍陶(约789~873以前),字国钧,成都人。工于词赋。有《唐志集》五卷,今传。