《题齐政壁》
柳经沈雨舞腰慵,莺入新阳曲未终。
照径自藏尘外境,憎花不爱世间红。
桥分知为前溪改,寺远因寻别路通。
更待薰风日清永,长歌呼就满蒲风。
《题齐政壁》王洋 翻译、赏析和诗意
《题齐政壁》是宋代诗人王洋创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
柳经沈雨舞腰慵,
柳枝在雨中低垂摇曳,仿佛在舞动,显得懒散无力。
莺入新阳曲未终。
黄鹂进入新的阳光之中,歌声尚未停止。
照径自藏尘外境,
自然的光线照耀着小径,将尘埃外的景象隐藏起来。
憎花不爱世间红。
厌恶那些花朵,不喜欢世间的红艳。
桥分知为前溪改,
桥梁分开,知道因为前面的溪水改道。
寺远因寻别路通。
寺庙遥远,因为寻找别的道路而通行。
更待薰风日清永,
还要等待着芳香的春风,让天空永远明净。
长歌呼就满蒲风。
长歌嘹亮地呼唤,伴随着满满的蒲草风。
这首诗词通过描绘自然景物和表达个人情感,呈现出一种超脱尘世的意境。诗人以柳枝低垂的形象和黄鹂歌唱的画面,表达了自己懒散和不爱世间红艳的情绪。同时,诗人通过描述桥梁分开和寺庙遥远,表达了对改变和寻找新道路的渴望。最后,诗人期待芬芳的春风和满满的蒲草风,预示着美好和清新的未来。整首诗词以简洁明快的语言,表达了诗人对自然和内心追求的向往,展现了一种超然物外的宁静和自由。
《题齐政壁》王洋 拼音读音参考
tí qí zhèng bì
题齐政壁
liǔ jīng shěn yǔ wǔ yāo yōng, yīng rù xīn yáng qǔ wèi zhōng.
柳经沈雨舞腰慵,莺入新阳曲未终。
zhào jìng zì cáng chén wài jìng, zēng huā bù ài shì jiān hóng.
照径自藏尘外境,憎花不爱世间红。
qiáo fēn zhī wèi qián xī gǎi, sì yuǎn yīn xún bié lù tōng.
桥分知为前溪改,寺远因寻别路通。
gèng dài xūn fēng rì qīng yǒng, cháng gē hū jiù mǎn pú fēng.
更待薰风日清永,长歌呼就满蒲风。
网友评论
这首诗的意境非常优美,我尽力复原诗句所表达的画面:
柳树下,雨丝纷飞,舞者沈雨舞动着腰肢,仿佛在倾诉着一段缠绵悱恻的故事。轻灵的莺鸟飞入新阳,伴随着婉转的乐曲,如同诉说着春天的故事。
整首诗表达了作者对美好自然景色和优美舞蹈的欣赏,以及对生活、自然和音乐的赞美之情。希望这个描述符合您的要求。