《留别赵大年并侄十七秀才》
晋公宾佐选,英毅冠朝端。
三日拂冠剑,一时增羽翰。
世家存器质,国论伫图难。
从此抛经卷,青毡拜近官。
《留别赵大年并侄十七秀才》苏籀 翻译、赏析和诗意
《留别赵大年并侄十七秀才》是苏籀在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
晋公担任宾佐选官,英毅荣居朝廷高位。三日之间,剃发准备参军,一时之间,增添了文采风华。世家门第的质地得以保留,国家政治的发展踌躇难前。从此以后,放弃了著述经典,踏上了青毡拜见近臣的官场之路。
诗意:
这首诗词主要以赞美赵大年及其侄子十七位才华出众的秀才为主题。赵大年在晋公府中担任宾佐选官,而他的侄子们也都是才情出众的秀才。诗中表达了他们放弃著述经典,投身政治官场的决心和意愿,同时也折射出时代中世家门第与政治发展的紧密关系。
赏析:
这首诗词通过对赵大年及其侄子们的赞美,展现了他们在政治官场中的抱负和决心。他们不仅具备了文采风华,还拥有世家门第的背景,这使得他们在政治上具备了一定的优势。然而,诗中也表达了国家政治的艰难和困境,隐含着作者对时代局势的思考和担忧。
诗词以简洁明了的语言,将作者对赵大年及其侄子们的赞美和对时代政治的思考巧妙地融合在一起。作者通过对赵大年和他们的抉择的描写,展示了他们的决心和追求。整首诗词给人以庄重、深思的感觉,同时也呈现出那个时代的政治氛围和人们的价值观念。
《留别赵大年并侄十七秀才》苏籀 拼音读音参考
liú bié zhào dà nián bìng zhí shí qī xiù cái
留别赵大年并侄十七秀才
jìn gōng bīn zuǒ xuǎn, yīng yì guān cháo duān.
晋公宾佐选,英毅冠朝端。
sān rì fú guān jiàn, yī shí zēng yǔ hàn.
三日拂冠剑,一时增羽翰。
shì jiā cún qì zhì, guó lùn zhù tú nán.
世家存器质,国论伫图难。
cóng cǐ pāo jīng juàn, qīng zhān bài jìn guān.
从此抛经卷,青毡拜近官。
网友评论
这句诗描绘了一种高贵而威严的场景,涉及到古代中国的政治和社会结构。以下是对这句诗的感受分析:
首先,“晋公宾佐选”,可以理解为在晋国的宫廷中正在进行一次重要的宾客或官员选拔。“晋公”是古代晋国的君主,这里代表着权威和权力。“宾佐选”则暗示了选拔过程的严肃和重要性,也许是为了国家的未来或重大决策挑选得力的助手。整个场景都显得庄重而神圣。
接着,“英毅冠朝端”,这一句描绘了参加选拔的人才的英姿和坚毅品质。“英毅”是英勇和坚毅的形容词,表示这些人才不仅具备卓越的才华和能力,还具备坚韧不拔的精神和面对困难不退缩的勇气。“冠朝端”则暗示他们在朝廷中的地位显赫,他们是朝廷的支柱和精英。
综合这两句诗,我们可以感受到一种强烈的庄重感和敬畏感。诗句描绘了古代朝廷选拔英才的场景,展现了君主的权威和朝廷的威严。同时,通过描述参与选拔的人才的英勇和坚毅,也让我们感受到他们的才华和品质。整个诗句充满了对人才和权力的赞美,以及对未来的期待。