《题宇文秀才樱桃》
风光莫占少年家,白发殷勤最恋花。
今日颠狂任君笑,趁愁得醉眼麻茶。
《题宇文秀才樱桃》李涉 翻译、赏析和诗意
诗词:《题宇文秀才樱桃》
朝代:唐代
作者:李涉
风光莫占少年家,
白发殷勤最恋花。
今日颠狂任君笑,
趁愁得醉眼麻茶。
中文译文:
别占有风光的人家少年时光,
白发人情最钟爱花朵。
今天我疯狂地任你嘲笑,
趁着忧愁喝醉眼睛发胀的麻茶。
诗意和赏析:
李涉的《题宇文秀才樱桃》是一首描写诗人自身心境的诗词。诗中通过对风光、白发、花朵、疯狂、笑、忧愁、醉眼和麻茶等形象的运用,表达了诗人内心的感受和情绪。
首先,诗人告诫自己不要占有别人家庭的青春风光,意味着他认识到年少时光是短暂的,不能贪图别人的幸福和美好。
接着,诗人自述自己白发殷勤,最爱花朵。白发象征岁月的流逝和人生的经历,殷勤则表达了诗人对美好事物的热爱和追求。这里的花朵可以理解为诗人对于美、艺术和生命的追求与热爱。
而今天,诗人任凭他人对自己的嘲笑,表明了他对于世俗眼光的不在意,敢于表达自我。这种颠狂的态度可以理解为诗人对于自由、独立和追求理想的态度。
最后两句表达了诗人在愁苦中寻求慰藉的心态。他借酒浇愁,喝醉眼睛发胀的麻茶,以此来暂时放松自己的内心。这里的麻茶可以理解为一种寻找心灵平静的方式或工具。
总体而言,这首诗词表达了诗人对青春的珍视、对美的追求和对自由的向往,同时也表现了他在世俗压力下保持真实自我的勇气与坚持。通过对自身心境的描绘,诗人引导读者思考人生的价值与意义,以及在面对困境时如何寻求自我安慰。
《题宇文秀才樱桃》李涉 拼音读音参考
tí yǔ wén xiù cái yīng táo
题宇文秀才樱桃
fēng guāng mò zhàn shào nián jiā, bái fà yīn qín zuì liàn huā.
风光莫占少年家,白发殷勤最恋花。
jīn rì diān kuáng rèn jūn xiào, chèn chóu dé zuì yǎn má chá.
今日颠狂任君笑,趁愁得醉眼麻茶。
网友评论
- 简介
- 李涉(约806年前后在世),唐代诗人。字不详,自号清溪子,洛(今河南洛阳)人。早岁客梁园,逢兵乱,避地南方,与弟李渤同隐庐山香炉峰下。后出山作幕僚。宪宗时,曾任太子通事舍人。不久,贬为峡州(今湖北宜昌)司仓参军,在峡中蹭蹬十年,遇赦放还,复归洛阳,隐于少室。文宗大和(827-835)中,任国子博士,世称“李博士”。著有《李涉诗》一卷。存词六首。