《贤者之孝二百四十首·柳下惠》
忍於父母国,去此欲何之。
所以柳下季,三为鲁士师。
《贤者之孝二百四十首·柳下惠》林同 翻译、赏析和诗意
诗词:《贤者之孝二百四十首·柳下惠》
中文译文:
忍受离开父母和国家,
你前往何方才能满意?
因此,柳下季,
三次成为鲁国的贤士。
诗意:
这首诗来自宋代作家林同的《贤者之孝二百四十首》系列中的《柳下惠》。它描绘了柳下季的孝心和忍耐力。柳下季是古代中国的一位贤人,他为了治理国家,不顾离开父母和家乡,成为了鲁国的贤士。诗中通过表达他的选择和奉献,强调了孝道的重要性。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言,表达了柳下季的孝心和他为国家所做出的牺牲。他忍受了离开父母和故土的痛苦,追求更高的目标,以造福他人。这种奉献精神和忍耐力在中国传统文化中被高度赞扬,被视为儿孙对父母的最高尊重和报答。
这首诗通过简练的言语,传达了深远的思想。它提醒人们要理解和珍视孝道的重要性,同时也表达了对柳下季这种高尚品质的赞美。这首诗凭借其朴实的语言和深刻的内涵,给人留下深刻的印象,使读者思考孝道和奉献的价值。
《贤者之孝二百四十首·柳下惠》林同 拼音读音参考
xián zhě zhī xiào èr bǎi sì shí shǒu liǔ xià huì
贤者之孝二百四十首·柳下惠
rěn yú fù mǔ guó, qù cǐ yù hé zhī.
忍於父母国,去此欲何之。
suǒ yǐ liǔ xià jì, sān wèi lǔ shì shī.
所以柳下季,三为鲁士师。