《十六日大雪》
长至前逾一月晴,忽然细细雨无声。
中宵变作今□□,□得楼头鼓角清。
《十六日大雪》方回 翻译、赏析和诗意
《十六日大雪》是宋代方回创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
长时间的晴朗天气过去了一个多月,
突然细细的雨落下,无声无息。
到了午夜,雨变成了大雪,
纷纷扬扬地飘落在楼顶,鼓角声清脆悦耳。
诗意:
这首诗以描写大雪的景象为主题,通过时间的流转和气候的变迁,展现了自然界的变化和冬季的到来。诗中表现了大自然的神奇和美丽,以及作者对大自然景观的敏感和赞叹之情。
赏析:
《十六日大雪》以简练的语言描绘了雨转为雪的美妙瞬间。方回运用了对比的手法,通过晴朗天气过去一个多月和突然细雨转为大雪的对比,突显了大雪的突然和震撼。诗中的“中宵”一词增加了神秘感和寂静的氛围,使读者仿佛身临其境。同时,雪花纷纷扬扬地飘落在楼顶,鼓角声清脆悦耳,给人一种宁静而壮丽的感觉。这样的描写使得诗中的雪景更加生动而真实。
整首诗以简洁明了的语言,将自然界的变化与人的情感相结合,给人一种清新脱俗的感受。通过对雪景的描绘,诗人表达了对自然的敬畏和对生活的热爱。这首诗词具有鲜明的宋代文学特色,注重对自然景物的观察与描写,展现了方回细腻的笔触和对自然之美的独到感悟。
《十六日大雪》方回 拼音读音参考
shí liù rì dà xuě
十六日大雪
cháng zhì qián yú yī yuè qíng, hū rán xì xì yǔ wú shēng.
长至前逾一月晴,忽然细细雨无声。
zhōng xiāo biàn zuò jīn, dé lóu tóu gǔ jiǎo qīng.
中宵变作今□□,□得楼头鼓角清。