《送咸安公主》
卤簿迟迟出国门,汉家公主嫁乌孙。
玉颜便向穹庐去,卫霍空承明主恩。
《送咸安公主》孙叔向 翻译、赏析和诗意
送咸安公主
卤簿迟迟出国门,
汉家公主嫁乌孙。
玉颜便向穹庐去,
卫霍空承明主恩。
中文译文:
咸安公主离开国门拖延已久,
汉家的公主嫁给了乌孙。
美丽的姑娘将去天空之庐,
卫青和霍去病都无法承受天子的赞赏。
诗意和赏析:
这首诗是唐代孙叔向为咸安公主嫁给乌孙王子叶密所写的送别诗。诗中描绘了公主离开国门的场景,表达了对公主的祝福和对国家的忧愁。
首先,诗的前两句“卤簿迟迟出国门,汉家公主嫁乌孙”是在描述公主离开国门的情景。卤簿是古代用来保存食物的容器,迟迟出国门表示公主的离开已经拖延很久。公主嫁给乌孙王子叶密,代表着两国的联姻,体现了唐朝外交的手段和策略。
接着,诗中写道“玉颜便向穹庐去”,表达了公主将要出嫁的意思。“穹庐”指的是叶密的居所,暗示了公主将要远嫁异地。这一句诗描绘了公主离开家乡、远嫁他国的情景,透露出公主对未来的追求和期许。
最后两句“卫霍空承明主恩”表达了对国家的忧愁和对两位英雄的赞赏。卫霍分别指的是卫青和霍去病,他们在汉朝时期为国家立下了赫赫战功,受到了朝廷和人民的尊敬。诗人通过这两句话表达了对卫霍的敬佩之情,并暗示着对公主离开时代英雄的牵挂和担忧。
总的来说,这首诗描绘了咸安公主离开国门远嫁的情景,表达了对公主的祝福和对国家的忧愁。通过对公主与英雄的对比,表达了对英雄们的敬仰和对国家未来的担忧。这首诗以平淡的语言和简洁的形式,表达了作者对时代沧桑的思考和对国家命运的关切。
《送咸安公主》孙叔向 拼音读音参考
sòng xián ān gōng zhǔ
送咸安公主
lǔ bù chí chí chū guó mén, hàn jiā gōng zhǔ jià wū sūn.
卤簿迟迟出国门,汉家公主嫁乌孙。
yù yán biàn xiàng qióng lú qù, wèi huò kōng chéng míng zhǔ ēn.
玉颜便向穹庐去,卫霍空承明主恩。