《闻崔倚旅葬》
远客那能返故庐,苍梧埋骨痛何如。
他时亲戚空相忆,席上同悲一纸书。
《闻崔倚旅葬》刘言史 翻译、赏析和诗意
《闻崔倚旅葬》是唐代诗人刘言史创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
远客唯恨无法回到故里,
在苍梧埋葬又是多么痛苦。
等到那个时候,亲戚们都空留相忆,
在席上共悲又何必以一纸书。
诗意:
《闻崔倚旅葬》描绘了一个远离故乡、在异乡逝去的游子的悲伤与无奈。诗人深感自己已经无法回到故乡,唯有在苍梧之地长眠,对此感到非常痛苦。而在将来的某个时候,亲戚们只能空留着对已逝亲人的怀念,大家聚在一起时共同悲叹,这一切又何必以一纸书表达呢?
赏析:
刘言史在这首诗中展现了游子对于家乡的思念和追忆之情。诗人在外流亡,无法回到故土,面对死后可能被埋葬的异乡,深感痛苦和无奈。他认为,在将来亲人们的怀念中,他们一同悲叹已经足够,用一纸书表达思念是多余的。整首诗抒发了诗人对故土的追思,并反映了唐代流亡诗人常常感叹的离乡之苦和对家园的眷恋之情。
《闻崔倚旅葬》刘言史 拼音读音参考
wén cuī yǐ lǚ zàng
闻崔倚旅葬
yuǎn kè nà néng fǎn gù lú, cāng wú mái gǔ tòng hé rú.
远客那能返故庐,苍梧埋骨痛何如。
tā shí qīn qī kōng xiāng yì, xí shàng tóng bēi yī zhǐ shū.
他时亲戚空相忆,席上同悲一纸书。