《咏史上·伏生》
睢阳东苑三百里,中山后宫三百人。
汉家制度无穷极,仅有宽仁不是秦。
《咏史上·伏生》陈普 翻译、赏析和诗意
诗词:《咏史上·伏生》
朝代:宋代
作者:陈普
【中文译文】
睢阳东苑三百里,
中山后宫三百人。
汉家制度无穷极,
仅有宽仁不是秦。
【诗意】
这首《咏史上·伏生》描绘了历史上两个不同朝代的对比。诗中提到了睢阳东苑的广袤,以及中山后宫中三百位宫女的众多。然后,诗人通过对汉家制度和秦朝的对比,表达了对汉朝宽仁政策的赞美。
【赏析】
这首诗通过简洁而精确的表达,展现了作者对历史的思考和评价。诗中的睢阳东苑和中山后宫三百人的描绘,让人感受到了当时社会的繁荣富裕。接着,诗人以汉家制度与秦朝的对立,点明了汉朝的宽仁政策。汉朝以宽厚仁爱的治国方式取代了秦朝的暴戾威严,这种对比彰显了诗人对汉朝制度的推崇和称赞。
总体而言,这首诗以简洁的语言,通过对两个朝代的对比,表达了对汉朝宽仁政策的钦佩。它不仅具有历史意义,也反映了作者对于善治国家的思考和向往。
《咏史上·伏生》陈普 拼音读音参考
yǒng shǐ shàng fú shēng
咏史上·伏生
suī yáng dōng yuàn sān bǎi lǐ, zhōng shān hòu gōng sān bǎi rén.
睢阳东苑三百里,中山后宫三百人。
hàn jiā zhì dù wú qióng jí, jǐn yǒu kuān rén bú shì qín.
汉家制度无穷极,仅有宽仁不是秦。