《归舟发南浦》
旧游触景不无情,已办牵江复小停。
好在夕阳红叶树,依然新月白沙汀。
舟回剡曲潮空落,笛起山阳酒乍醒。
当日择袪谈底事,独挥老泪下旗亭。
《归舟发南浦》陈杰 翻译、赏析和诗意
《归舟发南浦》是宋代诗人陈杰创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
旧时的旅游经历在这里再次触动了我的情感,我已经离开江边的小船,重新停在了岸边。幸好,夕阳照耀下红叶的树依然美丽,新月也依然悬挂在白沙滩上。船重新驶回剡曲的潮水中,潮水却已经退落空了。笛声响起,山阳的酒仿佛从沉睡中苏醒。回忆起当初在这里谈论重要的事情,我独自在旗亭中挥舞着老泪。
诗意:
《归舟发南浦》以旅游为背景,表达了诗人对旧时游历的回忆和思索。诗人在江边的小船上停留片刻,回忆起过去的经历和人物,感慨时光荏苒,但同时也表达了对自然美景的赞美和对生活的感激之情。诗人以自然景物和情感抒发,表达了对逝去时光的怀念和对人生的思考。
赏析:
《归舟发南浦》通过对自然景物的描绘,展示了诗人对旅途的回忆和情感的唤起。诗中的夕阳、红叶、新月、白沙汀等形象,以及船回剡曲潮水、笛声响起等场景,通过细腻的描写和对比,营造出一种旧时游历的氛围。诗人通过自然景物的变化,反映了时间的流逝和生活的变迁,同时也表达了对美好时光的留恋和对逝去人事的思念之情。
诗词中融入了诗人的情感体验,如旧游触景的情感触动、夕阳红叶树和新月白沙汀的美景赞美、舟回剡曲潮空落和笛起山阳酒乍醒的声音和情景交融等,使整首诗词充满了诗人对过去时光和人事的情感思绪。最后,诗人在旗亭中独自挥泪,表达了对曾经经历的重要事情和人物的思念之情,凝结了对生活的感激和对人生的思考。
《归舟发南浦》以其细腻而深情的描写,呈现出一幅旅途中的思绪回荡的画面,使人感受到诗人内心的波澜和情感的激荡,同时也引发读者对于自己旅途和人生的思考。
《归舟发南浦》陈杰 拼音读音参考
guī zhōu fā nán pǔ
归舟发南浦
jiù yóu chù jǐng bù wú qíng, yǐ bàn qiān jiāng fù xiǎo tíng.
旧游触景不无情,已办牵江复小停。
hǎo zài xī yáng hóng yè shù, yī rán xīn yuè bái shā tīng.
好在夕阳红叶树,依然新月白沙汀。
zhōu huí shàn qū cháo kōng luò, dí qǐ shān yáng jiǔ zhà xǐng.
舟回剡曲潮空落,笛起山阳酒乍醒。
dāng rì zé qū tán dǐ shì, dú huī lǎo lèi xià qí tíng.
当日择袪谈底事,独挥老泪下旗亭。