《钱塘闻子规》
汴水凄凉已百年,长因啼鸟一潸然。
天津桥上无人听,尚喜钱塘有杜鹃。
《钱塘闻子规》艾性夫 翻译、赏析和诗意
《钱塘闻子规》是宋代作家艾性夫的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
钱塘是指杭州的地名,子规是一种鸟,又称为杜鹃。这首诗描绘了钱塘河的景色,以及在这个地方倾听杜鹃的声音所引起的思考和感慨。
诗词中的“汴水凄凉已百年”表达了钱塘河的凄凉和沧桑之感,暗示着历史的长河和岁月的流逝。这里的汴水指的是钱塘江的水流。
“长因啼鸟一潸然”揭示了诗人对啼鸟声的敏感和感动之情。这个啼鸟的声音引发了诗人内心的共鸣,使他对历史的变迁和人世间的无常产生了深刻的思考。
“天津桥上无人听”表明诗人站在天津桥上,但却没有人倾听他的心声。这句话暗示了诗人的孤独和寂寞,也可以理解为人们对历史的漠视和忽略。
“尚喜钱塘有杜鹃”表达了诗人对钱塘地区有杜鹃鸟的存在感到欣慰和喜悦。杜鹃是一种美丽的鸟类,它的鸣叫声在诗人眼中成为一种安慰和慰藉,使他对这个地方产生了某种情感上的依恋。
这首诗词通过描绘钱塘河的景色、倾听鸟鸣和抒发内心情感,表达了诗人对历史变迁和人世间的感慨和思考。它展示了诗人对自然和人文景观的敏感,并通过对特定地点和动物的描写,传递出一种对过去的追忆和对现实的思考。整首诗词在凄凉和寂寞的氛围中,通过对自然景观的描绘和情感的抒发,唤起了读者对历史和人生的共鸣和思考。
《钱塘闻子规》艾性夫 拼音读音参考
qián táng wén zǐ guī
钱塘闻子规
biàn shuǐ qī liáng yǐ bǎi nián, zhǎng yīn tí niǎo yī shān rán.
汴水凄凉已百年,长因啼鸟一潸然。
tiān jīn qiáo shàng wú rén tīng, shàng xǐ qián táng yǒu dù juān.
天津桥上无人听,尚喜钱塘有杜鹃。