《得安道中》
洲渚但明月,人烟如晓星。
春泥才故里,秋水又浮萍。
衣破披蓑冷,厨空煮草腥。
抱儿含笑语,衣里麦青青。
《得安道中》许月卿 翻译、赏析和诗意
《得安道中》是宋代许月卿创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
洲渚只有明亮的月亮,
人群像繁星般闪烁。
春天的泥土刚离故乡,
秋水中漂浮着萍草。
衣服破烂,身上披着蓑衣,感到寒冷,
厨房里空无一物,只有煮着草的腥味。
搂着孩子,含笑交谈,
衣袖中还有青青的麦穗。
诗意:
《得安道中》描绘了一个贫困的农民在安道中的生活情景。诗中通过对自然景物的描写,展示了洲渚上明亮的月亮和人群的繁忙景象。作者以春泥和秋水作为象征,表达了离开故乡的思念之情。诗中还描写了贫困的生活状态,如破衣、饥饿和困苦。然而,诗人通过搂着孩子含笑交谈和衣袖中的青青麦穗,展现了贫困中的乐观和希望。
赏析:
《得安道中》通过简洁而生动的语言,刻画了一个贫困农民的生活场景。诗人以自然景物的形象来表达内心的情感,使诗词充满了浓厚的田园风情。通过对衣物、厨房和孩子的描写,诗人展现了贫困生活的残酷和艰辛。然而,诗人又以含笑交谈和麦穗的形象,传递出对生活的热爱和对美好未来的期许。整首诗词以简洁的语言传达了诗人内心深处的情感,展现了生活的艰辛与希望并存的主题。
《得安道中》许月卿 拼音读音参考
dé ān dào zhōng
得安道中
zhōu zhǔ dàn míng yuè, rén yān rú xiǎo xīng.
洲渚但明月,人烟如晓星。
chūn ní cái gù lǐ, qiū shuǐ yòu fú píng.
春泥才故里,秋水又浮萍。
yī pò pī suō lěng, chú kōng zhǔ cǎo xīng.
衣破披蓑冷,厨空煮草腥。
bào ér hán xiào yǔ, yī lǐ mài qīng qīng.
抱儿含笑语,衣里麦青青。