《挽桂山君王伯奇》

宋代   刘宰

桂山山在天台上,秋风吹云列屏障。
山中有客芙蓉掌,日日来看桂业长。
老我住在京江湄,光芒夜夜占少微。
哀哉死者不可作,薤露忽更扫隐词。

《挽桂山君王伯奇》刘宰 翻译、赏析和诗意

《挽桂山君王伯奇》是宋代刘宰创作的一首诗词。这首诗词以桂山为背景,通过描绘山中景色和表达作者的情感来抒发对已故君王伯奇的怀念之情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

挽桂山君王伯奇

桂山山在天台上,
秋风吹云列屏障。
山中有客芙蓉掌,
日日来看桂业长。

老我住在京江湄,
光芒夜夜占少微。
哀哉死者不可作,
薤露忽更扫隐词。

译文:
桂山位于天台之上,
秋风吹起云屏障。
山中有位客人,手握芙蓉,
每日来观赏桂树茁壮成长。

我年事已高,居住在京江之滨,
光芒夜夜微弱。
哀哉,已逝之人不能再创作,
薤露突然扫过隐语。

诗意和赏析:
这首诗词以桂山为背景,通过描绘山中景色和表达作者内心情感,表达了对已故君王伯奇的深深怀念之情。诗词开篇以桂山作为景点,给人以高耸入云的感觉,展现了山的壮丽之美。作者以秋风吹云列屏障的描写,增添了一种神秘而庄严的氛围,同时也意味着逝去君王的威严和无法逾越的隔阂。

接着,诗中提到山中有一位客人,手握芙蓉,每日来观赏桂树的成长。这位客人可能代表了作者自己,也可能是一位朋友或知己。芙蓉是一种美丽的花朵,象征着高雅和纯洁。客人的频繁到来,表达了对桂树的关注和对桂业发展的期待,也可理解为对君王伯奇的崇敬和对其事业的祝福。

接下来,诗人提及自己年事已高,居住在京江之滨。光芒夜夜微弱,可以理解为作者自身的光彩已经黯淡,也可能暗指君王伯奇的光辉已逝。诗词最后两句表达了作者对已逝者的哀悼之情,认为已故的人无法再作出创作,而薤露突然扫过隐语,则象征着对逝者的回忆和怀念。

整首诗词以桂山为背景,通过描绘山中景色和抒发个人情感,以表达作者对已故君王伯奇的深深怀念之情。通过对山与客人的描写,以及对自身光芒的昏暗和对已逝者的哀悼,诗词传达出一种深沉而庄重的情感,使读者在感叹光阴易逝的同时,也体会到了对已逝之人的无尽思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《挽桂山君王伯奇》刘宰 拼音读音参考

wǎn guì shān jūn wáng bó qí
挽桂山君王伯奇

guì shān shān zài tiān tāi shàng, qiū fēng chuī yún liè píng zhàng.
桂山山在天台上,秋风吹云列屏障。
shān zhōng yǒu kè fú róng zhǎng, rì rì lái kàn guì yè zhǎng.
山中有客芙蓉掌,日日来看桂业长。
lǎo wǒ zhù zài jīng jiāng méi, guāng máng yè yè zhàn shǎo wēi.
老我住在京江湄,光芒夜夜占少微。
āi zāi sǐ zhě bù kě zuò, xiè lù hū gèng sǎo yǐn cí.
哀哉死者不可作,薤露忽更扫隐词。

网友评论