《过旧相府》
寂寞相公宅,枯杨枕绿波。
老兵犹自语,贵客旧曾过。
壁暗蛛生网,门空爵可罗,问他桃与李,何处得春多。
《过旧相府》叶茵 翻译、赏析和诗意
《过旧相府》是宋代诗人叶茵的作品。这首诗描绘了一座寂寞的相府,表达了岁月流转中的凄凉和沧桑之感。
译文:
穿越旧时相府门,
庭院寂寞枯杨边。
老兵自语追往事,
昔日贵客早曾前。
墙壁暗淡蛛网满,
门扇空虚爵位悬。
问桃李在何方,
何处能觅春芳年。
诗意:
这首诗以一座废弃的相府为背景,通过描绘庭院的萧瑟景象和府内的荒凉氛围,传达了岁月更替带来的寂寥与沧桑之感。诗中提到了一个老兵,他独自自语,回忆往昔的辉煌时刻。而昔日的贵客们早已离去,只留下空荡的门户。墙壁昏暗,蛛网满布,原来的辉煌与尊贵早已消失无踪。诗末作者问道,桃花与李花在哪里?何处才能找到春天的繁华与活力。
赏析:
《过旧相府》以简洁而凄美的笔触,揭示了庙堂和官场的虚幻与荒凉。诗人通过描绘相府的荒芜景象,以及老兵和贵客的对比,展现了岁月的无情和生命的蜕变。墙壁昏暗、蛛网密布的形象,传递出过去辉煌的相府如今已是一片凄凉。诗人通过反问句的形式,表达了对繁华的怀念与对时光流转的感叹。整首诗以朴实的语言描绘了相府的凄凉景象,给人一种深沉的思考和触动。读者在品味这首诗时,不禁会感叹岁月的无情和人事的更迭,思考人生的价值与意义。
《过旧相府》叶茵 拼音读音参考
guò jiù xiāng fǔ
过旧相府
jì mò xiàng gōng zhái, kū yáng zhěn lǜ bō.
寂寞相公宅,枯杨枕绿波。
lǎo bīng yóu zì yǔ, guì kè jiù céng guò.
老兵犹自语,贵客旧曾过。
bì àn zhū shēng wǎng, mén kōng jué kě luó,
壁暗蛛生网,门空爵可罗,
wèn tā táo yǔ lǐ, hé chǔ dé chūn duō.
问他桃与李,何处得春多。