《诗僧归儒》
厌作人间粥饭僧,等閒来续义铦灯。
近吟气味无蔬笋,旧学工夫尚葛藤。
花下飞鞭身洒落,风前扶帽发鬅鬙。
浪仙素不修书问,有愧昌黎诧可朋。
《诗僧归儒》叶茵 翻译、赏析和诗意
《诗僧归儒》是宋代诗人叶茵的作品。这首诗描绘了一位僧人厌倦了尘世的琐事,决定放弃修行回归儒家学问的场景。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
诗僧归儒
厌作人间粥饭僧,
等闲来续义铦灯。
近吟气味无蔬笋,
旧学工夫尚葛藤。
花下飞鞭身洒落,
风前扶帽发鬅鬙。
浪仙素不修书问,
有愧昌黎诧可朋。
【译文】
艰苦度日的僧人厌倦了人间的琐事,
悠闲地来续着义铦灯。
近来吟诵,气味里少了蔬菜和笋的香味,
旧时的学问和修行仍然如葛藤一般延续。
在花下,鞭子飞舞,身体洒落,
在风前,扶帽的头发散乱不整。
浪仙素来不修书问,
感到惭愧,昌黎诧异,或许成为朋友。
【诗意和赏析】
这首诗以描绘僧人归儒的场景为主题,表达了诗人对僧人境遇和自身学识的思考。诗中的僧人厌倦了尘世的琐事,决定放弃修行回归儒家学问。这里的“人间粥饭僧”形象生动地揭示了僧人对尘世生活的烦闷和不满。他“等闲来续义铦灯”,意味着他选择了学习儒家经典,继续追求道义和知识。
诗中还描述了僧人近来吟诵时的变化。他感到“气味无蔬笋”,表明他的日常生活已经脱离了尘世的繁华,缺少了世俗生活所带来的一些美好和滋味。然而,尽管追求儒家学问,他仍然保留着旧时的学识和修行,这种“旧学工夫尚葛藤”的表述,传递出他对于儒家学问的坚守和传承。
诗的后半部分描写了僧人在花下的场景。他手持鞭子,身体洒落,头发散乱,可见他已经远离了尘世的装束和规矩。这种形象的描绘,暗示着僧人已经摆脱了僧袍的束缚,并且在追求自由和个性的同时,依然保持着对学问的执着。
最后两句“浪仙素不修书问,有愧昌黎诧可朋”,表达了诗人对自身学识的感到愧疚。他自称“浪仙”,暗示自己并非学富五车之人,平素不重视修习书问之事。但他也感到惭愧,昌黎(指北宋文学家苏洵)对他的不解,或许他们可能成为朋友。
这首诗通过描绘僧人归儒的场景,展现了诗人对于尘世烦扰的厌倦和对儒家学问的向往。同时,诗人也表达了对自身学识的自省和对昌黎等学者的敬畏之情。整首诗以简洁明快的语言,通过对僧人形象的描绘和对儒家学问的思考,表达了对于追求知识和真理的追求,以及对于个人境遇和社会价值观的反思。
《诗僧归儒》叶茵 拼音读音参考
shī sēng guī rú
诗僧归儒
yàn zuò rén jiān zhōu fàn sēng, děng xián lái xù yì xiān dēng.
厌作人间粥饭僧,等閒来续义铦灯。
jìn yín qì wèi wú shū sǔn, jiù xué gōng fū shàng gé téng.
近吟气味无蔬笋,旧学工夫尚葛藤。
huā xià fēi biān shēn sǎ luò, fēng qián fú mào fā péng sēng.
花下飞鞭身洒落,风前扶帽发鬅鬙。
làng xiān sù bù xiū shū wèn, yǒu kuì chāng lí chà kě péng.
浪仙素不修书问,有愧昌黎诧可朋。