《送僧秀游海上诸山》
丈室凝尘锁寂寥,飘然更打衲僧包。
春风正满碧溪水,落口偏宜红杏梢。
身外谁非追日杖,法中我是续弦胶。
云山烟海虽深广,未抵安栖一把茅。
《送僧秀游海上诸山》王铚 翻译、赏析和诗意
《送僧秀游海上诸山》是王铚的一首宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
丈室凝尘锁寂寥,
在僧秀的丈室里,尘埃凝结,寂寥无声,
飘然更打衲僧包。
迎风摇曳的僧袍更加显得清风拂动。
春风正满碧溪水,
春风正吹拂着碧绿的溪水,
落口偏宜红杏梢。
春天到来时,红杏树梢上的花朵尤其娇艳。
身外谁非追日杖,
离开尘世的人,手持着追逐太阳的拐杖,
法中我是续弦胶。
而我则在佛法中承继琴弦胶漆的精神。
云山烟海虽深广,
虽然云山烟海广阔深邃,
未抵安栖一把茅。
但它们都不能与一把茅草搭建的简陋小屋相比,那是真正的安居之所。
诗意:
这首诗以诗人送别僧秀游历海上诸山为背景,表达了诗人对僧秀修行求道的赞颂和祝福。诗中通过描绘僧秀坚守清静的世外之地,同时对自己在佛法中的执着表达了自信和自豪。诗人通过对自然景物的描绘,以及对禅宗生活和追求简朴的赞美,传达了对宁静与安逸生活的向往和追求。
赏析:
这首诗以简练的语言描绘了僧秀的修行生活和诗人自身的立场。诗人通过对僧秀的赞扬和自我反思,表达了对佛教修行的敬重和对自身修行的自省。诗中的景物描写简洁而富有意境,通过对春风、溪水和红杏的描绘,展示了自然与人文的和谐共生。从云山烟海到简陋的茅草屋,诗人通过对比,强调了追求内心宁静与平和的重要性。整首诗以简约的笔触和深邃的意境,展现了诗人对修行生活和精神追求的理解与追求。
《送僧秀游海上诸山》王铚 拼音读音参考
sòng sēng xiù yóu hǎi shàng zhū shān
送僧秀游海上诸山
zhàng shì níng chén suǒ jì liáo, piāo rán gèng dǎ nà sēng bāo.
丈室凝尘锁寂寥,飘然更打衲僧包。
chūn fēng zhèng mǎn bì xī shuǐ, luò kǒu piān yí hóng xìng shāo.
春风正满碧溪水,落口偏宜红杏梢。
shēn wài shuí fēi zhuī rì zhàng, fǎ zhōng wǒ shì xù xián jiāo.
身外谁非追日杖,法中我是续弦胶。
yún shān yān hǎi suī shēn guǎng, wèi dǐ ān qī yī bǎ máo.
云山烟海虽深广,未抵安栖一把茅。