《答裴相公乞鹤(一作酬裴相公乞予双鹤)》
警露声音好,冲天相貌殊。
终宜向辽廓,不称在泥涂。
白首劳为伴,朱门幸见呼。
不知疏野性,解爱凤池无。
《答裴相公乞鹤(一作酬裴相公乞予双鹤)》白居易 翻译、赏析和诗意
《答裴相公乞鹤(一作酬裴相公乞予双鹤)》
警露声音好,冲天相貌殊。
终宜向辽廓,不称在泥涂。
白首劳为伴,朱门幸见呼。
不知疏野性,解爱凤池无。
【中文译文】
你的鹤,叫声清脆悦耳,形态独特,直冲云霄。
它应当在辽阔的天地中生存,不应该被困在泥泞之地。
我老了,枯黄的头发与之为伴,高贵的门庭幸运地得以相召。
你却不知道我对它们的疏野之性,爱它们胜过凤池。
【诗意和赏析】
这首诗是白居易答复裴翰林乞赐鹤的诗,白居易以他特有的洒脱之风回答。诗中描绘了裴翰林留言中所描述的鹤的形象,美其名曰“警露声音好,冲天相貌殊”。裴翰林想收养一只鹤,却未能得到心满意足的鹤,白居易以诗中的回答表达了他对裴翰林的欣赏之情。他认为这样优秀的鹤应该在广阔的天地中生活,而不应该被局限在泥泞之地。白居易自称年事已高,与其说是相赠鹤,毋宁说是受到门下荣耀的庇佑,于是他将鹤当作一种象征和祝福。这里的白首劳为伴,指的是白头老人(白首)与鹤做为伴侣。他又称自己的住所为“朱门”,显示出他的身份地位和荣华富贵。同时他揭示了自己寓居闲林的态度和为人性格,他觉得裴翰林不了解他的疏野之性,他对于鹤比对凤池来的珍爱,表达出他自由不羁的性格和与世无争的心态。整首诗以简洁明快的语言,表现出了白居易活泼而豪放的气质,同时也包含了一种超脱尘俗的意境。
《答裴相公乞鹤(一作酬裴相公乞予双鹤)》白居易 拼音读音参考
dá péi xiàng gōng qǐ hè yī zuò chóu péi xiàng gōng qǐ yǔ shuāng hè
答裴相公乞鹤(一作酬裴相公乞予双鹤)
jǐng lù shēng yīn hǎo, chōng tiān xiàng mào shū.
警露声音好,冲天相貌殊。
zhōng yí xiàng liáo kuò, bù chēng zài ní tú.
终宜向辽廓,不称在泥涂。
bái shǒu láo wèi bàn, zhū mén xìng jiàn hū.
白首劳为伴,朱门幸见呼。
bù zhī shū yě xìng, jiě ài fèng chí wú.
不知疏野性,解爱凤池无。
网友评论
- 简介
- 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。