《和杨郎中贺杨仆射致仕后杨侍郎门生合宴席上作》
业重关西继大名,恩深阙下遂高情。
祥鳣降伴趋庭鲤,贺燕飞和出谷莺。
范蠡舟中无子弟,疏家席上欠门生。
可怜玉树连桃李,从古无如此会荣。
《和杨郎中贺杨仆射致仕后杨侍郎门生合宴席上作》白居易 翻译、赏析和诗意
中文译文:
与杨侍郎贺杨仆射退休后的聚会上作
业已重名关西地,
恩深位下有高情。
吉祥的鲣鱼降临,庭院里有一群鲤鱼,
贺燕飞翔一同鸣谷莺。
范蠡造船中无子弟,
宴席上稀缺门生。
可怜的玉树连同桃李,
从古以来未曾有如此荣耀。
诗意和赏析:
这首诗是白居易在与杨侍郎贺杨仆射的退休聚会上所作的诗。诗人首先称赞了杨仆射的业绩和恩德,形容杨仆射在关西地区的声名显赫,且在位居较低的位置也有极高的情操。接着,诗人以寓意深厚的动物比喻,描绘了庭院中吉祥的鲣鱼和鲤鱼,以及飞翔鸣谷的贺燕。最后,诗人表达了自己的惋惜之情,称范蠡在造船时没有子弟相伴,自己宴席上也没有门生,感叹当今世间难得如此的荣耀。
整首诗充满了赞美和祝贺之情,通过各种动物的形象描绘,表达了作者对杨仆射的崇敬和佩服,也对自身的寂寞与无奈有所抒发。同时,也表达了对身边朋友和知音的珍惜和思念之情。整首诗具有浓厚的情感色彩,用意深远,抒发了诗人对友情和荣耀的思考和感受。
《和杨郎中贺杨仆射致仕后杨侍郎门生合宴席上作》白居易 拼音读音参考
hé yáng láng zhōng hè yáng pú yè zhì shì hòu yáng shì láng mén shēng hé yàn xí shàng zuò
和杨郎中贺杨仆射致仕后杨侍郎门生合宴席上作
yè zhòng guān xī jì dà míng, ēn shēn què xià suì gāo qíng.
业重关西继大名,恩深阙下遂高情。
xiáng zhān jiàng bàn qū tíng lǐ,
祥鳣降伴趋庭鲤,
hè yàn fēi hé chū gǔ yīng.
贺燕飞和出谷莺。
fàn lǐ zhōu zhōng wú zǐ dì, shū jiā xí shàng qiàn mén shēng.
范蠡舟中无子弟,疏家席上欠门生。
kě lián yù shù lián táo lǐ, cóng gǔ wú rú cǐ huì róng.
可怜玉树连桃李,从古无如此会荣。
网友评论
- 简介
- 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。