《向觉明[达]属题Legouis与Cazamian合著英国]》

当代   钱钟书

火聚刀林试命回,又敦夙好拨寒灰。
荒城失喜书棚在,也当慈仁寺里来。

原题:向觉明[达]属题legouis与cazamian合著英国方学史[君四年前自朝鲜归、道出安东、得之故书摊、为人借去、久假不归、比以事绝交、书遂还]

清初慈仁寺廊下为旧书聚处、见孔东塘燕台杂兴诗

《向觉明[达]属题Legouis与Cazamian合著英国]》钱钟书 翻译、赏析和诗意

大火把森林测试回,贺若敦一向喜欢拨冷灰。
荒城失去喜欢书棚在,了要仁慈寺庙里来。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

《向觉明[达]属题Legouis与Cazamian合著英国]》钱钟书 拼音读音参考

xiàng jué míng dá shǔ tí Legouis yǔ Cazamian hé zhù yīng guó
向觉明[达]属题Legouis与Cazamian合著英国]

huǒ jù dāo lín shì mìng huí, yòu dūn sù hǎo bō hán huī.
火聚刀林试命回,又敦夙好拨寒灰。
huāng chéng shī xǐ shū péng zài, yě dāng cí rén sì lǐ lái.
荒城失喜书棚在,也当慈仁寺里来。