《五更出舍郎》
反会做他出舍郎。
便风狂。
成功行,到蓬庄。
奉报那人如惺悟,好商量。
五更里,细消评。
《五更出舍郎》王哲 翻译、赏析和诗意
《五更出舍郎》是元代诗人王哲创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
五更出舍郎,
夜晚五更时,我离开住所,
反会做他出舍郎。
原本被任命为出使的人,
便风狂。成功行,到蓬庄。
但我却心生不满,径直行走,
到达了蓬庄。
奉报那人如惺悟,好商量。
向他报告情况时,他聪明明悟,善于商议。
五更里,细消评。
在夜晚五更时,仔细消磨时间。
这首诗词描绘了一个人在夜晚五更时离开自己的住所,不再履行原本的职责,而自行行动的情景。诗中的"出舍郎"指的是被派遣出使的官员。作者通过这首诗表达了对传统权威和规范的反抗,以及对自由行动和独立思考的追求。
诗中的"蓬庄"可能是指一个僻静的地方,也可以理解为一种自由自在的状态。作者选择离开原本的任务,寻求自己的归属和自由,表达了对传统束缚的不满。
诗的后半部分,作者与某个人进行商议,表明他并非盲目行动,而是经过深思熟虑后做出的决定。在夜晚的五更时分,他细心消磨时间,思考和评估自己的行动。
整首诗以简练的语言描绘了诗人对传统束缚的反抗和个人自由的追求。通过描绘夜晚的场景和诗人的行动,诗词表达了对自主性和独立思考的渴望,同时也展示了诗人对决策的深思熟虑。这首诗词鼓励人们勇于追求自由,独立思考,并在传统与个人意愿之间寻找平衡。
《五更出舍郎》王哲 拼音读音参考
wǔ gēng chū shě láng
五更出舍郎
fǎn huì zuò tā chū shě láng.
反会做他出舍郎。
biàn fēng kuáng.
便风狂。
chéng gōng xíng, dào péng zhuāng.
成功行,到蓬庄。
fèng bào nà rén rú xīng wù, hǎo shāng liáng.
奉报那人如惺悟,好商量。
wǔ gēng lǐ, xì xiāo píng.
五更里,细消评。