《捣练子》
开心月。
圆皎洁。
人前教我怎生说。
*哩,哩*。
净清水,玲珑雪。
交光朗照知明*。
*哩,哩*。
《捣练子》王哲 翻译、赏析和诗意
《捣练子·开心月》是元代王哲创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
开心的月亮,明亮而洁白。
有人在我面前教我如何形容。
*哩,哩*。
纯净的水,晶莹剔透如雪。
互相交融的光芒照耀着明亮。
*哩,哩*。
诗意:
这首诗以描绘月亮的明亮和洁白为主题。诗人在诗中表达了自己对月亮美丽形态的欣赏,并以生动的形容词和声音描绘出月亮的景象。诗人还通过“教我如何形容”的表达方式,暗示出自己对月亮之美的感慨与赞叹。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言描绘了月亮的美丽。诗人使用了形象生动的词语来形容月亮的圆皎洁、明亮如水、玲珑如雪。通过使用诗中的重复表达,如“哩,哩”,增强了诗词的韵律感和节奏感,使得整首诗具有一种轻快的节奏感。诗人通过将月亮的美景与清澈的水和洁白的雪相比较,进一步突出了月亮的洁净和明亮。整首诗抓住了读者对月亮美丽的共鸣,让人感受到了诗人对自然界美妙景象的赞美和享受。
《捣练子》王哲 拼音读音参考
dǎo liàn zǐ
捣练子
kāi xīn yuè.
开心月。
yuán jiǎo jié.
圆皎洁。
rén qián jiào wǒ zěn shēng shuō.
人前教我怎生说。
lī, lī.
*哩,哩*。
jìng qīng shuǐ, líng lóng xuě.
净清水,玲珑雪。
jiāo guāng lǎng zhào zhī míng.
交光朗照知明*。
lī, lī.
*哩,哩*。