《闻笛》
吹腔不识愁,愁耳偏闻吹。
月明吹更苦,泪洒降羌儿。
《闻笛》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《闻笛》是宋代董嗣杲的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
吹奏的音调,不明白忧愁的含义,
但我忧愁的心却特别能听到其中的忧愁。
明亮的月光下,吹奏更加苦涩,
我的泪水洒落在羌儿身上。
诗意:
这首诗词表达了作者对音乐的感受和对内心忧愁的体验。作者听到笛声,虽然不理解其中蕴含的忧愁情绪,却感觉自己的内心与之产生共鸣。月光下,笛声显得更加凄凉,使作者的忧愁更加深刻。最后,作者的泪水洒在羌儿身上,暗示着他内心的悲伤和无奈。
赏析:
《闻笛》以音乐为媒介,表达了作者内心情感的动荡和悲伤。诗词中的笛声是一种象征,代表着世间的忧愁和苦痛。虽然作者不明白具体的含义,但他能够通过音乐的表达感受到其中的情感共鸣。月明之夜,笛声在寂静中显得更加悲凉,让人倍感忧伤。最后一句中的泪水洒落在羌儿身上,给人一种凄美的意象,表达了作者内心的悲痛和无奈之情。整首诗词通过音乐的形象描绘出作者内心情感的起伏和深沉,展现了诗人对人生苦难的思考和体悟。
这首诗词以简练的语言和深沉的情感,描绘了作者对音乐的感受和对内心忧愁的体验。通过对音乐的描写,诗人表达了对人生痛苦和无奈的思考,展现了他对情感世界的敏感和对音乐的独特感知。整首诗词给人以深思和抒情的感觉,让人回味无穷。
《闻笛》董嗣杲 拼音读音参考
wén dí
闻笛
chuī qiāng bù shí chóu, chóu ěr piān wén chuī.
吹腔不识愁,愁耳偏闻吹。
yuè míng chuī gèng kǔ, lèi sǎ jiàng qiāng ér.
月明吹更苦,泪洒降羌儿。