《四安乘舟上安吉州》
日出雪意消,云敛万山紫。
水步发船人,相竞更填委。
驰担苦多虞,买渡须谨始。
向来受摧挫,至今失料理。
溪南树阴开,沙上鸿声起。
独行良辛苦,淹留叹行李。
寘恨复怜生,归欤安坎止。
奔程入湖城,渺茫东门水。
《四安乘舟上安吉州》董嗣杲 翻译、赏析和诗意
《四安乘舟上安吉州》是宋代董嗣杲创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
日出雪意消,云敛万山紫。
黎明时分,朝阳升起,雪意逐渐融化。云彩散去,山峰苍翠蔚然。
水步发船人,相竞更填委。
人们乘坐船只出发,相互竞相拥挤。
驰担苦多虞,买渡须谨始。
背负重担的人们辛苦而又忧虑重重,购买船票需谨慎行事。
向来受摧挫,至今失料理。
长期以来备受挫折,至今仍未能整顿好。
溪南树阴开,沙上鸿声起。
溪流旁的树荫渐渐展开,沙滩上响起鸿雁的叫声。
独行良辛苦,淹留叹行李。
独自行走的艰辛,沉浸在往事回忆中,叹息行李的沉重。
寘恨复怜生,归欤安坎止。
怀着遗憾和对生命的怜惜,归途中寻找安宁的止境。
奔程入湖城,渺茫东门水。
匆匆奔赴目的地,进入湖城,远望东门处的水面,一片辽阔浩渺。
这首诗描绘了作者乘船从四安到安吉州的旅途景象。通过描写日出时雪意消融、云敛山峰紫色消失的景象,表达了新的一天的开始和旅途的起航。诗中描述了乘船的人们拥挤的场景,暗示旅途的艰辛和拥挤不堪。同时,作者也表达了对过往困境的叹息和对生命的思考。最后,诗人用渺茫的东门水面作为诗意的收束,给人以开放、辽阔和渺远的感觉。
整首诗词以自然景物和人物活动为背景,通过细腻的描写和抒情的语言,展现了旅途中的辛苦、思考和对美好归宿的向往。同时,通过表达人与自然的对话和共鸣,传递出对生命的独特感悟和情感体验。
《四安乘舟上安吉州》董嗣杲 拼音读音参考
sì ān chéng zhōu shàng ān jí zhōu
四安乘舟上安吉州
rì chū xuě yì xiāo, yún liǎn wàn shān zǐ.
日出雪意消,云敛万山紫。
shuǐ bù fā chuán rén, xiāng jìng gèng tián wěi.
水步发船人,相竞更填委。
chí dān kǔ duō yú, mǎi dù xū jǐn shǐ.
驰担苦多虞,买渡须谨始。
xiàng lái shòu cuī cuò, zhì jīn shī liào lǐ.
向来受摧挫,至今失料理。
xī nán shù yīn kāi, shā shàng hóng shēng qǐ.
溪南树阴开,沙上鸿声起。
dú xíng liáng xīn kǔ, yān liú tàn xíng lǐ.
独行良辛苦,淹留叹行李。
zhì hèn fù lián shēng, guī yú ān kǎn zhǐ.
寘恨复怜生,归欤安坎止。
bēn chéng rù hú chéng, miǎo máng dōng mén shuǐ.
奔程入湖城,渺茫东门水。