《寒闺夜》

唐代   白居易

夜半衾裯冷,孤眠懒未能。
笼香销尽火,巾泪滴成冰。
为惜影相伴,通宵不灭灯。

《寒闺夜》白居易 翻译、赏析和诗意

《寒闺夜》是唐代诗人白居易的作品。以下是该诗的中文译文:

夜半冷被单,孤眠难入眠。
香炉熏尽火,巾上泪凝结。
可怜相伴影,通宵不灭灯。

这首诗描绘了一个女子寒冷的闺房夜晚。诗人描述了寒冷的夜晚,他躺在床上,被单冷冰冰的,孤独地无法入眠。香炉中的香料已经烧尽,火灭了,他的巾子上的泪水已经凝结成了冰。他怜惜自己的影子作为唯一的伴侣,整夜都不熄灭灯火。

这首诗词通过描绘冷寂的夜晚,表达了诗人内心的孤独和寂寞。诗人通过寒冷的形象来烘托出他内心的苦痛和无奈。他的孤眠、冷泪和不灭的灯火,都成为了他思念和悲伤的象征。

《寒闺夜》这首诗词给人以深深的感触,展现了作者内心的孤独和无助。通过物象的描写,诗人将自己的情感与环境相结合,使读者能够感受到他的寂寞与悲伤。这首诗词以简洁的语言表达了情感,给人以强烈的共鸣。同时,诗人通过对寂寞夜晚的描绘,表达了对亲情、友情和爱情的渴望,诗中的灯火象征着诗人对希望和温暖的追求。

总的来说,《寒闺夜》是一首情感深沉的诗词,通过描绘冷寂的夜晚和诗人内心的孤独,表达了对温暖和陪伴的渴望。这首诗词以简练的语言和形象的描写,打动了读者的心灵,使人们在寂寞中感受到了作者的情感世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《寒闺夜》白居易 拼音读音参考

hán guī yè
寒闺夜

yè bàn qīn chóu lěng, gū mián lǎn wèi néng.
夜半衾裯冷,孤眠懒未能。
lóng xiāng xiāo jǐn huǒ, jīn lèi dī chéng bīng.
笼香销尽火,巾泪滴成冰。
wèi xī yǐng xiāng bàn, tōng xiāo bù miè dēng.
为惜影相伴,通宵不灭灯。

网友评论

简介
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。