《长安道》
花枝缺处青楼开,艳歌一曲酒一杯。
美人劝我急行乐,自古朱颜不再来。
君不见外州客,长安道,一回来,一回老。
《长安道》白居易 翻译、赏析和诗意
译文:
在长安的大道上,繁花绽放,青楼灯红酒绿。一曲艳歌,一杯酒。美人劝我快乐享受,因为自古的红颜容颜不再来临。你不曾见过那外州客,在长安的大道上,他来过一次,就会一次变老。
诗意和赏析:
这首诗描写了唐朝时期的长安,一个繁华热闹的城市。诗中表现了作者对美人、酒和歌曲的追求和享受。但与此同时,作者也以流连于人间美好之物的快乐瞬息即逝为主题,审时度势地警示着自己和读者。诗中的“自古朱颜不再来”一句,意味着美人的容颜终将消逝,是对世事无常的深刻体验和领悟。最后一句“一回来,一回老”,以外州客暗示了人们对长安的向往和追求,但时光荏苒,人们也会随着时间的流逝而变老,此处亦借长安之过,抒发对流年逝去的感慨。整首诗以抒情性的描写和对人生的深思为主线,展示了作者对红颜、时光的深层感慨,不禁让人沉思。
《长安道》白居易 拼音读音参考
cháng ān dào
长安道
huā zhī quē chù qīng lóu kāi, yàn gē yī qǔ jiǔ yī bēi.
花枝缺处青楼开,艳歌一曲酒一杯。
měi rén quàn wǒ jí xíng lè,
美人劝我急行乐,
zì gǔ zhū yán bù zài lái.
自古朱颜不再来。
jūn bú jiàn wài zhōu kè, cháng ān dào, yī huí lái,
君不见外州客,长安道,一回来,
yī huí lǎo.
一回老。
网友评论
- 简介
- 白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。