《岳阳楼》
凭高望尽寂寥天,与我闲情共渺然。
平展暮云三百里,积停春水二千年。
沙洲横渡荆江雨,石塔遥分岳麓烟。
老我未闻飞剑术,想须今度遇回仙。
《岳阳楼》周弼 翻译、赏析和诗意
《岳阳楼》是宋代周弼创作的一首诗词。以下是《岳阳楼》的中文译文、诗意和赏析:
凭高望尽寂寥天,
站在高楼上,眺望无边无际的寂寥天空,
With a high position, I gaze upon the vast and desolate sky,
与我闲情共渺然。
与我共享无拘无束的心情。
Sharing the leisurely and unfettered state of mind with me.
平展暮云三百里,
平展开来的晚霞云彩绵延三百里,
The evening clouds stretch three hundred li (a Chinese unit of distance),
积停春水二千年。
湖水积聚停留如此已有两千年。
The accumulated and still lake water has remained for two thousand years.
沙洲横渡荆江雨,
穿行在湘江上的沙洲,遭遇荆州的雨水,
Crossing the sandbanks in the rain of Jingzhou,
石塔遥分岳麓烟。
石塔遥远地隔开了岳麓山上的烟雾。
The stone pagoda separates the mist of Yuelu Mountain from a distance.
老我未闻飞剑术,
我这位老人从未听闻过飞剑的技艺,
I, an old man, have never heard of the skill of flying swords,
想须今度遇回仙。
但我渴望在今生能够遇见仙人。
Yet I long to encounter an immortal in this lifetime.
诗意:
这首诗词通过描绘岳阳楼的景色,表达了诗人的闲情逸致和对仙境般的美好生活的向往。诗人站在高楼上,凭借高处的视角,仰望着无垠的天空,感叹着它的寂寥和辽阔。他与这片寂寥的天空心意相通,共享着一种无拘无束的情怀。在诗中,诗人还描绘了湘江上的沙洲、荆州的雨水以及遥远的岳麓山,通过这些景物的描绘,诗人进一步展现了自然的壮丽和恢弘。最后,诗人表达了对仙境和奇迹的向往,渴望在今生能够遇见传说中的仙人。
赏析:
《岳阳楼》以婉约派的风格创作,运用了华丽的辞藻和意象丰富的描写来表达诗人的情感和思想。诗人通过对自然景色的描绘,将读者引入一种宁静、深沉的情绪之中。同时,诗人又通过对仙境和奇迹的向往,表达了对超越尘世琐碎的追求和对美好生活的向往。
整首诗词构思巧妙,用词精确,意境深远。通过对自然景色的描绘,诗人抒发了自己对自然的赞美和对理想境界的向往。这首诗词给人以宁静、悠远的感觉,使读者在阅读中产生共鸣,感受到了诗人内心的情感和对美好生活的追求。
《岳阳楼》周弼 拼音读音参考
yuè yáng lóu
岳阳楼
píng gāo wàng jǐn jì liáo tiān, yǔ wǒ xián qíng gòng miǎo rán.
凭高望尽寂寥天,与我闲情共渺然。
píng zhǎn mù yún sān bǎi lǐ, jī tíng chūn shuǐ èr qiān nián.
平展暮云三百里,积停春水二千年。
shā zhōu héng dù jīng jiāng yǔ, shí tǎ yáo fēn yuè lù yān.
沙洲横渡荆江雨,石塔遥分岳麓烟。
lǎo wǒ wèi wén fēi jiàn shù, xiǎng xū jīn dù yù huí xiān.
老我未闻飞剑术,想须今度遇回仙。